Người tình trí mạng
Chapter
0064
Nói chính xác hơn, chúng đã bắn chết con lạc đà.
Một phát trí mạng.
Tưởng Ly nhìn vết thương, máu chảy ròng ròng, không hề giống vết thương gây ra từ một khẩu súng đạn chì thông thường.
Vệ sỹ lục soát được vũ khí của chúng, giống kiểu súng săn thời cổ, nhưng đạn đều được làm đặc biệt.
Ông già thương tiếc vô cùng: Đây là một con lạc đà cái đấy…Họ đưa cả người và lạc đà về nơi ở của ông già.
Trong khoảng thời gian này, ba tên săn bắn trộm liên tục xin tha, có lẽ cảm thấy Nhiêu Tôn và những người khác đều không dễ thương lượng, bèn xin ông già mở lòng từ bi, ra sức nói: Ông bác, chúng tôi không dám nữa… Nghe mà Nhiêu Tôn thấy bực, bèn giơ chân đá từng người một, quát mắng: Ông bác mãi mãi là ông bác, nhưng vi phạm pháp luật là vi phạm pháp luật, kêu cha gọi mẹ cũng vô ích.
Nhiêu Tôn báo cảnh sát.
Sau khi cảnh sát tơi nơi, ông già tường thuật lại đầu đuôi sự việc, rồi cho cảnh sát xem con lạc đà bị bắn chết.
Chứng cứ rành rành, hành vi không thể tha thứ, cảnh sát lập tức chính thức bắt ba kẻ đó, đưa lên xe.
Họ quay qua cảm ơn hành động bảo vệ động vật hoang dã của ông già, ông liên tục xua tay, thở dài: Sống ở đây lâu rồi, những động vật này cũng giống như người thân vậy.
Vị cảnh sát đi đầu hôm nay khá quen với ông già, nói vài câu quan tâm rồi cảm thấy kỳ lạ với sự xuất hiện của đám Nhiêu Tôn.
Nhiêu Tôn chỉ nói: Họ là những người có sở thích du lịch, muốn tới sa mạc thám hiểm một lần, ngang qua nhà của ông già bèn dừng chân nghỉ ngơi.
Người đó hiểu ra, nhắc nhở họ: Sa mạc rất nguy hiểm, có thể không đi thì đừng đi, quanh quanh đây ngắm cảnh cũng rất đẹp.
Sau khi tiễn ông chú cảnh sát lo lắng cho người khác ấy đi, ông già lại lẩm nhẩm: Mấy năm nay nhà nước quản lý nghiêm ngặt, những loài hoang dã như linh dương, lạc đà… đều được bảo vệ.
Số người săn bắn không nhiều nhưng vẫn còn đó.
Đám người tối nay có lẽ đã để ý phía này từ đầu năm, lúc đó tôi có gặp chúng một lần, nhưng lần đó chúng chưa thành công… Haizz, loại ăn cắp này, khi nào mới hết được đây?Câu hỏi này không ai trả lời được.
Ngày nào mua bán còn tồn tại thì giết chóc vẫn còn tồn tại.
Tưởng Ly toàn quyền phụ trách con lạc đà.
Cô tránh khỏi khu lều trại, tìm một khoảnh đất trống, lấy gỗ hồ dương làm thành một chiếc đài đơn giản, đặt xác con lạc đà lên chính giữa.
Sa mạc cây cối thưa thớt, chỉ có thể nhặt cây si mật.
Cô bèn nhặt một ít, xếp xung quanh con lạc đà, rồi lại dùng một ít vải vụn tết thành một chiếc kết may mắn bảy màu, treo một chiếc lên gỗ hồ dương, treo một chiếc lên đầu con lạc đà.
Ông già thấy vậy không hiểu, bèn hỏi cô định làm gì.
Tưởng Ly không giấu giếm, nói: Ở nơi tôi sống, vạn vật là bình đẳng, động vật cũng giống như con người, sinh mạng của chúng cũng đáng quý.
Thế nên, dù là động vật chúng tôi cũng làm lễ tế khi chúng ra đi, cầu phúc cho chúng, hy vọng chúng lên đường bình an.
Ông già im lặng, nhưng cũng không đi đâu mà đứng ngay bên cạnh âm thầm quan sát Tưởng Ly.
Việc làm lễ tế này ba phần giả, bảy phần thật.
Người Thương Lăng có tín ngưỡng, nhất là tục chôn cất rất được coi trọng, chuyện chết cũng giống như chuyện sống, thế nên đều phải làm một số hoạt động thờ cúng, để đời đời được bình an.
Đối với chuyện này, Tưởng Ly không tin, người chết rồi như ngọn đèn đã tắt, cho dù có làm một lễ tế lớn đến mấy họ cũng không biết, chẳng qua là làm cho người sống xem, khiến người sống được an ủi phần nào.
Nhưng cô tôn trọng tập tục này, bởi vì nhập gia tùy tục, cô không muốn làm người thay thế.
Sự lương thiện của người Thương Lăng nằm ở chỗ ấy, tôn trọng sinh mệnh.
Nhưng, chuyện làm lễ tế cho động vật thì Tưởng Ly bịa ra, nói những lời này, làm những việc này chỉ vì nhắm tới ông già.
Câu nói Sống ở đây lâu rồi, những động vật này cũng giống như người thân vậy của ông không phải là giả tạo.
Quanh năm ông sống nơi hoang vu hẻo lánh, số người ông gặp có lẽ không nhiều bằng số động vật, dĩ nhiên sẽ càng tôn trọng sinh mạng của chúng.
Thế nên, việc Tưởng Ly làm lễ tế xuất phát từ sự tôn trọng sinh mệnh là thật, lấy cớ tập tục quê hương là giả, mục đích là có được tiếng nói chung với ông già.
Quả nhiên, suốt cả quá trình, ông già đứng nhìn rất chăm chú, sắc mặt cũng nghiêm túc, có thể nhận ra, ông thật tâm tin vào cách thức tế lễ này.
Nghi thức không dài, khoảng hơn mười phút, Tưởng Ly chắt lọc nhưng phần tinh túy nhất.
Nghi thức vừa mới kết thúc, ông già đã gọi Tưởng Ly lại, tỏ ý có lời muốn nói.
Khoảnh khắc này, chẳng hiểu sao trái tim Tưởng Ly lại đập rất dữ dội.
Cô có linh cảm, chuyện xảy ra tiếp theo đây sẽ hoàn toàn thay đổi tình hình bế tắc hiện tại.
Ông già gọi cô vào trong nhà.
Ngoài cửa sổ trời đã tờ mờ sáng, theo kế hoạch đã định, đây là lúc họ xuất phát đi vào sa mạc.
Ngọn nến trên mặt bàn đã cháy quá nửa, sáp nến chảy ra chất cao bằng nửa ngọn nến.
Không gian không sáng sủa cho lắm, ánh nến cứ rung rinh bất định.
Căn phòng ông già ở không lớn, một số đồ dùng hằng ngày đã chiếm quá nửa diện tích, đều là của cải tích lũy hơn nửa đời người, có những thứ đã có tuổi, nhưng ông vẫn không đành lòng vứt bỏ.
Lúc trước Tưởng Ly và Nguyễn Kỳ giúp ông dọn dẹp phòng ốc cũng đã sắp xếp lại chúng gọn gàng, thế nên bây giờ trông căn phòng ngăn nắp hơn nhiều.
Trên chiếc giường đất có một con mèo đang nằm, lông xám mềm mại, một dúm lông trên lưng dính chặt lại.
Thấy Tưởng Ly đi vào, nó cũng không phát hiện ra, chỉ uể oải ngước mắt lên chớp chớp, sau đó lại ngủ gục.
Là một con mèo lang thang mấy hôm trước chẳng biết từ đâu tới, sau khi đi vào nhà, nó sống như đây là nhà của nó vậy, tính tình không quá hiền lành, chí ít không thể tùy tiện sờ mó như mèo cảnh, chỉ có tôn chỉ người không sờ tôi, tôi không cào người.
Ông già nói, chỗ ông giống như trạm thu giữ động vật vậy, không ít động vật nhỏ đi mệt hoặc đói ăn, khát nước đều tới ở nhờ, nhưng chúng không ở lâu.
Những con vật lang thang đã thành thói quen đều không thích ở cố định một chỗ trong một thời gian dài.
Trên giường đất trải một chiếc chiếu cỏ, rất sạch sẽ, chỉ là thi thoảng sẽ có sạn cát.
Tưởng Ly đã quen rồi, ở đây chỉ thoảng có gió thổi cát bay qua, có lúc uống nước cũng có cát vào miệng.
Cô chọn một chỗ ngồi xuống, vừa hay chếch góc đối diện với con mèo.
Ông già ngồi trước mặt cô, cầm tẩu thuốc trong tay mà chưa châm lên, chỉ nghịch qua nghịch lại.
Ông già nói thẳng: Cô gái, vì sao cô nhất định phải tìm Huyền thạch?Nghe được câu này, trái tim Tưởng Ly càng nhảy vọt lên dữ dội.
Cô hắng giọng, không giấu giếm: Vì người tôi yêu, vì chồng của tôi.
Ông già ngập ngừng nhìn cô: Cậu thanh niên đi cùng cô ngoài kia ư? Hình như không giống chồng cô.
Ông già này tinh mắt thật, quả thật những chuyện lặt vặt nhiều ngày qua không thoát khỏi cặp mắt của ông.
Đương nhiên không phải, chồng tôi không tới đây.
Nam tử hán đại trượng phu mà lại để cô thân gái đi vào trong sa mạc mạo hiểm? Loại đàn ông này không đáng để cô liều mạng thì phải? Ông già nói.
Tưởng Ly khẽ thở dài: Anh ấy không thể đi được, đang đợi tôi mang Huyền thạch về cứu mạng.
Hơn nữa, sa mạc nguy hiểm như thế, dù anh ấy đòi đi, tôi cũng sẽ nghĩ cách ngăn cản.
Ông già nhìn cô, bất thình lình hỏi một câu: Nếu cô thật sự gặp nguy hiểm, cô cho rằng anh ta có liều mạng tìm cô không?Có chứ.
Tưởng Ly đáp rất quả quyết: Tôi tin rằng, anh ấy yêu tôi cũng như tôi yêu anh ấy vậy, không thiếu một chút, không kém một phân.
Một câu nói đơn giản và thẳng thắn như vậy khiến ông già im lặng giây lát.
Ông nhìn cô, dường như quan sát cô lại một lần.
Ánh mắt của Tưởng Ly không hề né tránh, mặc cho ông già đánh giá, một lúc sau ông lại hỏi: Cô có từng nghĩ, lỡ như trong sa mạc không có Huyền thạch không?Tưởng Ly nghĩ thầm trong lòng: Ông coi tôi là đồ ngốc sao? Ông hỏi ra câu này có nghĩa chắc đến tám, chín phần là có Huyền thạch rồi.
Tuy tâm trạng mừng thầm này không thể để lộ ra ngoài, nhưng lời nói của cô vẫn rất kiên quyết: Tôi chưa từng nghĩ, tôi kiên định tin tưởng Huyền thạch chắc chắn tồn tại.
Ông già thở dài lắc đầu: Cho dù tồn tại, giữa sa mạc mênh mông, cô chưa từng nghĩ tới nguy hiểm sao? Sa mạc nơi cô muốn vào là mảnh đất đã bị Thượng đế lãng quên, là lãnh địa ma quỷ.
Mùa này nhìn thì tưởng không có vấn đề gì, nhưng đi vào bụng sa mạc thì khác hẳn.
Một khi có gió cát nổi lên, cô có thể đi vào được mà không đi ra được.
Nếu tôi đã dám đến thì tức là đã nghĩ xong xuôi hết cả.
Tưởng Ly nói ngắn gọn, xúc tích.
Ông già nhìn cô, ngập ngừng hỏi: Cô hiểu về Huyền thạch không?Tôi chỉ từng đọc được trong cổ tích và điển hương.
Tôi còn từng lấy ra được Huyền thạch trong một bức tranh, tiếc là hàm lượng quá ít lại xen lẫn cùng các khoáng vật khác.
Nếu Huyền thạch là thứ đòi mạng của cô để đổi lấy thì sao?Câu nói này không đủ khiến Tưởng Ly sững sờ, ngược lại cô bật cười: Bạn của tôi, chính là cô gái ngoài kia, mỗi lần tìm kiếm những nguyên liệu quý hiểm có lần nào không bất chấp nguy hiểm, thậm chí chấp nhận mất mạng? Còn tôi, cũng thường xuyên vì những nguyên liệu mình cần mà đi tới những vùng đất hoang sơ.
Thế nên, đối với chúng tôi, nguy hiểm đã trở thành chuyện cơm bữa.
Huyền thạch, nếu thật sự cần mang tính mạng ra đổi, thì tôi cũng chấp nhận, chỉ cần có thể cứu người.
Ông già nghe thấy vậy cảm thán: Thời buổi này, những cô gái giống như cô không nhiều nữa.
Tôi chỉ muốn làm chuyện gì đó cho người mình yêu.
Tưởng Ly khẩn thiết: Thế nên, từ một góc độ ý nghĩa nào đó, có lẽ cũng được coi là ích kỷ.
Một người có thể hy sinh mạng sống vì một người khác sao có thể gọi là ích kỷ được? Nói tới đây, ông già khẽ lẩm bẩm: Chỉ cần bản thân không hối hận là được.
Tưởng Ly nhìn rất kỹ càng, khi nói lời này ánh mắt ông già có chút lạc lõng, như đang nhớ lại kỷ niệm cũng như đang tương tư.
.
.
Tương tư ư? Chẳng lẽ cô hiểu nhầm ý của ông?Trên thực tế, ông già cũng không cho phép cô nghĩ nhiều, phân tích nhiều, chớp mắt đã tung cho cô một quả ngư lôi, khiến cô không còn tâm trí đâu nghĩ về chuyện khác.
Ông già nói: Tôi có thể đưa cô đi tìm Huyền thạch.
Tưởng Ly sững người một lúc lâu, rồi kéo dài giọng: Thật không.
.
.
Nhưng tôi không thể dẫn quá nhiều người như vậy vào sa mạc.
Ông già nói thật: Tôi chỉ có thể dẫn theo ba người các vị, những người khác vào theo chỉ thêm phiền toái.
Sa mạc không như những nơi khác, càng đông càng rắc rối.
Câu này trước đó tôi đã nói rồi.
Xem ra ông vẫn chưa tin câu nói của Nhiêu Tôn, ông già này nghĩ cô thật sự dẫn cả đống người ấy vào sa mạc sao? Trong mắt ông, cô không đáng tin cậy đến mức ấy ư?Được, tôi hiểu.
Tưởng Ly tỏ rõ lập trường đúng đắn, trong lòng thì đã nở hoa từ lâu.
Ông già loay hoay với tẩu thuốc lá rồi bổ sung thêm một câu: Nói trước, tuy rằng tôi dẫn ba người vào sa mạc, nhưng tự mọi người phải chịu trách nhiệm cho sự an toàn của mình.
Càng đi sâu vào sa mạc, những nguy hiểm không thể dự liệu càng nhiều, tôi không dám chắc chắn sẽ dẫn được mọi người đi ra.
Ông cứ yên tâm, tôi sẽ nói rõ với mọi người.
Một khi thật sự gặp nguy hiểm, ông sẽ không phải gánh chịu bất cứ trách nhiệm gì.
Ông già đặt tẩu thuốc lên giường: Được, chuẩn bị tư trang, vào sa mạc.
Cuộc đời là vậy.
Một giây trước tưởng đã cùng đường, một giây sau có lẽ sẽ lại đầy hy vọng.
Đối với quyết định của ông già, cả ba người họ vừa phấn khích vừa bất ngờ.
Cứ ngỡ mười ngày chờ đợi thế là tan thành bong bóng, nào ngờ ông trời vẫn mở cho họ một cánh cửa khác.
Vì chuyện này, Nguyễn Kỳ đã ôm chặt lấy eo của Tưởng Ly và nói: Vẫn là cô có cách, một chiêu làm lễ tế cuối cùng đã khiến ông già mủi lòng.
Tuy rằng cái chết của con lạc đà khiến người ta rất buồn, nhưng buộc phải thừa nhận đây cũng có thể là thời cơ ông trời sắp đặt.
Bên cạnh Tưởng Ly đặt di động và con dao Phần Lan, con dao đè lên tấm bản đồ sa mạc.
Cô vươn vai, sau đó uể oải dựa vào người Nguyễn Kỳ: Ông già vừa chân thành vừa dễ mềm lòng, mấy ngày qua tuy ngoài miệng không nói nhưng trên thực tế luôn âm thầm quan sát chúng ta.
Chúng ta có phải kẻ xấu hay không, ông ấy đã sớm biết rõ trong lòng, chuyện con lạc đà quả thật là cơ hội tốt nhất để kết duyên.
Nhiêu Tôn ngồi bên cạnh, nói: Nếu ông ấy đã đồng ý dẫn đường thì chúng ta đừng nên chậm trễ.
Mọi đồ đạc cứ để anh chuẩn bị, hai em nghỉ ngơi lấy sức đi.
Di động đổ chuông, là của Tưởng Ly.
Cô cầm di động lên xem, nói một tiếng Anh vất vả rồi với Nhiêu Tôn rồi đứng lên đi ra khỏi phòng.
Nhiêu Tôn kéo tay Nguyễn Kỳ qua, đùa nghịch trong lòng bàn tay mình, nhưng chỉ cúi đầu im lặng.
Nguyễn Kỳ nghiêng đầu nhìn anh hồi lâu rồi bật cười: Sao trông anh bỗng nhiên đau khổ quá vậy? Ý chí ban nãy đâu rồi?Đó là cố thể hiện cho Hạ Hạ thấy thôi.
Nhiêu Tôn thở dài: Vào sa mạc tìm Huyền thạch là mong muốn của cô ấy, cô ấy đã liều mạng rồi, em cũng chấp nhận đi theo nên anh đành ở bên tới cùng.
Nguyễn Kỳ chăm chú nhìn anh, đợi anh nói tiếp.
Nhiêu Tôn cũng thành thật: Kỳ Kỳ, dù có thế nào cũng phải chú ý an toàn.
Đương nhiên, anh cũng sẽ cố gắng hết sức để bảo vệ em và Hạ Hạ, nhưng bản thân em cũng phải chú ý một chút mới được.
Lúc cần thiết phải lo cho mình trước, nghe rõ chưa?Nguyễn Kỳ xúc động, chủ động ôm lấy anh, càng ôm càng chặt, chỉ hận không thể tan vào vòng tay anh.
Nhiêu Tôn khẽ cười: Bỗng nhiên nghiêm túc quá, anh còn không quen với chính bản thân mình.
Em còn tưởng.
.
.
Em tưởng chuyện gì?Nguyễn Kỳ buông anh ra, nhìn thẳng vào mắt anh: Em còn tưởng anh muốn nói, sau khi từ sa mạc trở về chúng ta sẽ kết hôn.
Mắt Nhiêu Tôn sáng rực lên như ngọn đuốc trong đêm.
Nụ cười anh tươi rói, ấm áp lại gợi cảm: Thật ra anh muốn nói như vậy, hơn nữa cũng đã định nói như vậy.
Nhưng trước hành trình nói mấy câu kiểu này có phải hơi điềm không? Chẳng phải trong phim hay có mấy phân cảnh kiểu ấy sao? Nói quay về sẽ thành thân thì thường chẳng quay về được.
.
.
Nguyễn Kỳ bịt miệng anh lại: Được rồi được rồi, em hiểu lòng anh là được rồi.
Những lời thừa thãi không cần nói nữa, em cũng sợ mấy chuyện ấy lắm.
Nhiêu Tôn ngẩn ra, sau đó phá lên cười lớn.
Giữa vùng đất cát rộng lớn.
Phía chân trời bình minh đang lên, một đường mảnh và dài, giống như đôi mắt của ngọa long nửa mở nửa không.
Bóng tối và ánh sáng giằng xé, cuộc chiến cứ lặng lẽ tiếp diễn, chưa bao giờ dừng lại.
Tưởng Ly gọi điện thoại cho Lục Đông Thâm.
E rằng từ nhỏ tới lớn Lục Đông Thâm chưa bao giờ phải chịu thiệt như vậy.
Thế nên từ lúc về Trung Quốc, ngày nào Tưởng Ly cũng gọi một cuộc điện thoại.
Ban đầu nhận điện thoại, Lục Đông Thâm vẫn còn hờn giận, chép miệng nói: Còn cần gọi điện sao? Tình hình của anh em nên nắm rõ mới phải chứ.
Cô cố tình chọc tức anh: Như vậy mới khiến hình bóng em xuất hiện mọi lúc mọi nơi, tốt quá còn gì.
Đương nhiên, giận gì thì giận, Lục Đông Thâm vẫn lo lắng cho an nguy của cô, mỗi lần gọi điện thoại anh đều dặn đi dặn lại cô phải chú ý an toàn.
Tưởng Ly thì lúc nào cũng thở ngắn than dài: Ông già ấy đã đồng ý đâu, em muốn nhìn thấy khói bạc trên sa mạc còn chưa có hy vọng đây.
Lục Đông Thâm tự dưng lại thấy yên tâm phần nào: Không đồng ý cũng là chuyện đáng mừng.
Lúc này Tưởng Ly mặc kệ chênh lệch múi giờ hoặc đối phương có đang bận hay không.
Mà Lục Đông Thâm bắt máy cũng nhanh, gần như chỉ một hồi chuông, anh nói thẳng: Tuyệt đối đừng nói với anh, mọi người đã tự ý đi vào sa mạc mà không có đội dẫn đường đấy nhé?Tưởng Ly hít sâu, nhẹ nhàng lên tiếng: Đông Thâm, anh ngất rồi phải không?~Hết chương 631~Đầu kia im lặng một lát rồi cười nói: Một người là Dương Viễn, một người là Cận Nghiêm, ở trong tập đoàn làm chức vụ cấp cao, vốn dĩ luôn có bổn phận và trách nhiệm của mình.
Kết quả bây giờ lại thành ông Hanh ông Cáp*.
*Hai thần giữ miếu của đạo Phật, một người phun khí trắng từ mũi, một người phun khí vàng từ miệng.
Tưởng Ly một tay cầm di động, một tay chống hông, đi đi lại lại: Công việc hiện tại của họ trong giai đoạn này chính là trông chừng anh, luôn luôn nắm rõ tình hình sức khỏe của anh.
Ngoài việc ngày ngày gọi một cuộc điện thoại quấn lấy Lục Đông Thâm, Dương Viễn và Cận Nghiêm còn phải báo cáo với cô tình hình của anh.
Nhất là Dương Viễn.
Chỉ thị cô đưa ra là lúc nào cũng phải nắm rõ tình trạng sức khỏe của anh, không thể thiếu sót dù chỉ một chút.
Trước khi gọi điện thoại cho Lục Đông Thâm, cô nhận được tin nhắn của Dương Viễn.
Anh ấy nói với cô chuyện Lục Đông Thâm bị ngất, sau đó bổ sung thêm một câu: Sợ nhất là hiệu ứng cánh bướm, thế nên mọi việc phải thật nhanh chóng, xong việc cũng phải cẩn thận.
Dương Viễn không nói rõ ràng nhưng Tưởng Ly thì hiểu hiệu ứng cánh bướm trong lời nói của anh ấy có nghĩa là gì.
Đối với một người vừa ngồi lên vị trí Chủ tịch, không được phép xảy ra sự cố, dù là nhỏ nhất.
Lục Đông Thâm khẽ cười: Nếu đã vậy, anh nghĩ Dương Viễn cũng đã thông báo với em là anh không sao.
Anh hiểu em và Dương Viễn đang lo lắng chuyện gì mà.
Bắt đầu từ khi Lục Môn được sáng lập tới nay, vị trí cao nhất chưa bao giờ là một chỗ dễ ngồi.
Bản tính con người là vậy, hôm nay không vì chuyện ngất xỉu thì ngày mai cũng sẽ tìm ra sơ hở khác.
Nghĩ thông suốt được điểm này, thật ra cũng không còn gì phải lo lắng nữa.
Tưởng Ly thở dài: Để anh được ngồi vững vị trí ấy tuy là hy vọng của em, nhưng em lo lắng cho sức khỏe của anh hơn.
Đông Thâm, khi em không ở bên cạnh anh, anh phải hết sức cẩn trọng, hết sức đề phòng, đừng cắm đầu vào công việc không thoát ra được.
Hết cách thôi, bà xã bỏ anh mà đi, chỉ có thể lấy công việc ra giết thời gian.
Lục Đông Thâm!Tuân lệnh phu nhân.
Lục Đông Thâm lập tức đổi giọng: Anh sẽ ghi nhớ nằm lòng lời dặn của phu nhân, yên tâm đi.
Yên tâm được mới lạ đó.
Tưởng Ly bèn ngồi hẳn xuống, vừa moi mấy cọng si mật dưới lớp đất cát vừa thông báo cho Lục Đông Thâm hành trình tiến vào sa mạc sắp tới của mình: Nếu ông già đã chịu dẫn đường, thì Huyền thạch nhất định tồn tại, hơn nữa mới đầu quan sát thì có vẻ ông ấy biết rõ vị trí của nó.
Như thế có thể tiết kiệm được rất nhiều thời gian.
Ở đầu kia, Lục Đông Thâm trầm mặc, lát sau anh nói: Nhất định phải chú ý an toàn.
Tưởng Ly khẽ ừm một tiếng.
Con mắt phía đường chân trời đã mở ra, tia sáng xuất hiện, đánh lùi gần hết bóng tối còn sót lại.
Cô cảm thấy gương mặt mình ấm áp hơn.
Quay đầu nhìn về phía chân trời, cực kỳ sáng sủa, giống như niềm hy vọng mới hình thành.
Cô nhớ anh rồi.
Sau khi kết thúc cuộc điện thoại, Lục Đông Thâm rơi vào trầm mặc một lúc lâu.
Dương Viễn vẫn đang ở trong phòng làm việc của anh chưa đi đâu, từ đầu tới cuối ngồi nói chuyện với bộ phận Quan hệ ngoại giao.
Bên này, điện thoại bàn đổ chuông liên tục, Lục Đông Thâm nằm ườn ra sofa bất động, hoàn toàn không đoái hoài tới nó.
Thế là Dương Viễn như bay loạn khắp phòng, lúc thì nghe di động, lúc lại nói chuyện máy bàn.
Việc nhiều nhưng cũng vẫn tuần tự.
Tới khi phòng làm việc yên ắng trở lại, Dương Viễn mới thở phào nhẹ nhõm, đi tới trước sofa, chống hông nhìn Lục Đông Thâm: Đám phóng viên này, mũi còn thính hơn cả Tưởng Ly.
Lục Đông Thâm ngồi bật dậy, bất thình lình nói: Tôi phải đi tìm cô ấy.
Hả? Dương Viễn sững người: Tìm ai? Tưởng Ly?Cô ấy sắp vào sa mạc rồi, tôi càng nghĩ càng thấy nguy hiểm.
Sắc mặt Lục Đông Thâm nặng nề.
Bên tai anh cứ vang vọng mãi tiếng ừm đó của cô, khẽ khàng nhẹ nhàng, giống như một con mèo bé nhỏ, dường như lúc nào cũng thể hiện sự cô đơn và bất lực của mình.
Anh cảm thấy cô cần anh bên cạnh, nhất là khi đối mặt với nơi nguy hiểm như thế.
Dương Viễn không chút khách khí tạt vào mặt anh một gáo nước lạnh: Bây giờ cậu đi tìm cô ấy? Cậu nằm mơ à.
Chưa nói đến việc cậu không đi đâu được, cho dù cậu đi được, thân phận của cậu cho phép sao?Lục Đông Thâm ngẩng mặt nhìn anh ấy, nhíu mày: Dương Viễn, tôi chỉ bị choáng một chút, thời gian trước sau chưa đầy nửa phút, sao vào tai Tưởng Ly đã thành ngất xỉu rồi?Dương Viễn đứng trên cao nhìn anh: Khác nhau sao? Nhất là trong mắt đám cổ đông kia.
Lục Đông Thâm, cậu phải hiểu rõ, cậu xảy ra chuyện khi đang họp Hội đồng quản trị.
Mấy lão già trước kia luôn ôm thái độ ngờ vực đối với cậu, còn cả những người bị cậu rút bớt quyền cổ đông nữa đều chỉ mong sao nhân cơ hội này gạt được cậu xuống đấy.
Lục Đông Thâm rút một điếu thuốc ra, từ tốn nói: Họ có bản lĩnh ấy sao?Lòng người hiểm ác mà.
Phòng Quan hệ ngoại giao rối thành một nùi rồi ban nãy cậu không thấy à? Dương Viễn ngồi đối diện anh, tiện thể giật luôn điếu thuốc trong tay anh, ném xuống bàn: Chúng ta nhìn theo một góc độ khác, cho dù cậu không biết sợ, cũng cứ cho là bọn họ chỉ biết nhìn cậu trừng trừng mà chẳng làm được gì đi nữa, được, cậu đi rồi, tìm được Tưởng Ly rồi, cùng cô ấy như chim liền cánh du ngoạn nơi sa mạc, cô ấy biết rõ tình hình sức khỏe của cậu, cậu cảm thấy quá trình này cô ấy không lo lắng cho cậu sao? Một khi thể lực của cậu không đủ, ở sa mạc gặp thêm chút nguy hiểm gì, cậu bảo cô ấy nên lo cho cậu hay lo cho bản thân đây?Sắc mặt Lục Đông Thâm càng trầm đi thấy rõ.
Dương Viễn thấy vậy, giơ tay vỗ vai anh: Cậu ấy à, nghe lời một chút, ngoan ngoãn một chút, đừng để tôi và Cận Nghiêm lo lắng quá.
Cậu nói xem, xưa nay cậu đâu phải là người làm việc bồng bột, lần này cũng đừng nghĩ gì làm nấy nữa.
Tôi biết cậu lo lắng cho cô ấy, nhưng nói thật lòng, bây giờ cậu xuất hiện trước mắt cô ấy chưa chắc là tạo cho cô ấy bất ngờ, có khi là thảng thốt ấy chứ.
Cậu muốn khiến mọi tâm huyết của cô ấy đổ bể sao? Cậu không ở bên cô ấy, có khi cô ấy lại thảnh thơi không lo không nghĩ.
Hơn nữa, còn có Nhiêu Tôn.
Tôi luôn cảm thấy lần này là lần sáng suốt nhất của cậu, đây là ưu thế lớn nhất của một tình địch.
Vì từng thích nên gặp nguy hiểm mới bất chấp không từ nan.
Quan trọng hơn là, Tôn thiếu nhà người ta sức khỏe cường tráng, không bệnh không tật, cậu nói đúng không?Lục Đông Thâm nghiêng đầu nhìn anh ấy, từ từ bật ra một chữ: Cút.
Dương Viễn lắc đầu: Bây giờ cậu phải nhìn nhận rõ tình hình.
Tôi cút rồi, ai cống hiến cho cậu? Vẫn câu nói đó thôi, bây giờ cậu đang ở trong tình thế đặc biệt, có biết bao con mắt nhìn chằm chằm.
Lần choáng váng này của cậu đã bắt đầu có người kiếm chuyện thị phi rồi, thế nên, đối phó với chuyện trước mắt mới là quan trọng nhất.
***Gần đây tình trạng của Trần Du hơi tệ một chút.
Bụng cô mỗi ngày một to ra, tuy rằng buồn ngủ liên miên nhưng lại gặp ác mộng liên tục.
Khi Thai Nghiệp Phàm mở mắt ra, ngoài trời vẫn còn tối đen.
Anh quay đầu, nhìn thấy Trần Du đang đầu tóc rũ rượi ngồi trên giường.
Ánh trắng hắt vào soi rõ gương mặt trắng bệch của cô, khiến Thai Nghiệp Phàm giật nảy mình, giơ tay bật đèn ngủ, lục tục ngồi dậy.
Em sao thế này? Anh sát lại gần, hỏi.
Trán Trần Du vã đầy mồ hôi, tóc cô ướt rượt: Em lại gặp ác mộng à?Trần Du nhìn chòng chọc bức tường đối diện, rõ ràng vẫn còn chưa thoát ra khỏi cơn hoảng sợ.
Thai Nghiệp Phàm ôm cô vào lòng, vuốt ve đầu cô: Không sao rồi, không sao rồi, tỉnh dậy khỏi ác mộng lại là mùa xuân.
Em mơ thấy có rất nhiều người chết.
Trần Du lẩm bẩm trong lòng anh, giọng nói khô khốc: Họ đều vây quanh giường em, nhìn em chằm chằm, cũng không nói tiếng nào, đáng sợ quá.
Chỉ là mơ thôi, đừng nghĩ nhiều, ngày mai anh đưa em ra ngoài đi lung tung chơi cho khuây khỏa.
Trần Du ngước lên, ánh mắt lo lắng: Em còn mơ thấy cả Tưởng Ly.
Cô ấy không ổn, cực kỳ không ổn.
.
.
~Hết chương 632~Thai Nghiệp Phàm dĩ nhiên rất xót xa mỗi lần cô như vậy, ngẫm nghĩ một chút, anh nói: Người ta hay bảo phụ nữ mang thai suy nghĩ nhạy cảm.
Vì ban ngày em nghĩ ngợi nhiều nên đêm về mới nằm mộng.
Lần này Tưởng Ly vừa đi xa, em đã bắt đầu lo lắng rồi.
Trần Du mệt mỏi yếu ớt: Có lẽ vậy.
Thai Nghiệp Phàm nói: Tưởng Ly cũng buồn cười thật, phải bạo gan cỡ nào mới ra ngoài vào lúc này.
Cô ấy vừa đi xong thì Lục Đông Thâm bị tung tin đồn sức khỏe không tốt, rất dễ làm lòng quân rời rạc.
Trần Du lau đi những giọt mồ hôi trên trán, nói: Tưởng Ly làm chuyện gì xưa nay đều có sắp xếp của riêng mình.
Cô ấy đi đâu? Còn nhất quyết phải đi vào lúc này? Thai Nghiệp Phàm cũng rất tò mò.
Trần Du cúi mặt xuống, lắc đầu tỏ ý không biết, khẽ thở dài: Em chỉ biết nơi cô ấy đến không một bóng người.
Nói thì nói vậy, thật ra trong lòng cô giấu đi sự thật.
Tới sa mạc.
Trần Duy tuy chưa làm được tới vị trí nhà phân tích mùi hương, nhưng cũng nắm khá rõ đặc trưng nghề nghiệp.
Giống như Tưởng Ly, mỗi lần đi thu thập nguyên liệu đều không công bố với bên ngoài.
Chuyện Tưởng Ly đi sa mạc cũng chưa từng nói ra, còn cô cũng chỉ vô tình biết được.
Liên quan đến chuyện bí kíp đó, cô nghe nói không nhiều, nhưng những điểm quan trọng cô vẫn biết sơ qua.
Đi sâu vào sa mạc là một chuyện cực kỳ mạo hiểm, hơn nữa loại nguyên liệu tồn tại trong sa mạc lại hiếm người biết đến chắc chắn lại càng nằm ở một vị trí nguy hiểm và thưa thớt sự sống hơn.
Mỗi lần nghĩ tới đây, trái tim Trần Du lại sôi sục một miếng bánh bị đem ra rán, kêu xèo xèo không chịu yên.
Trong mơ có rất nhiều chuyện hỗn loạn, lúc là cảnh Tưởng Ly bị những lốc cát vàng cuốn lên tận trời cao, lúc lại là cảnh Tưởng Ly bị những con kiến quân đội trên sa mạc cắn thành xương.
Tóm lại không có cảnh nào tốt lành.
Giấc mơ ban nãy khiến cô choàng tỉnh giấc không có khung cảnh máu me nào.
Chỉ có hình ảnh Tưởng Ly trong bộ đồ trắng đứng giữa sa mạc.
Trời đất mênh mông như nối liền thành một dải, cô ấy vẫy tay với cô.
Cô những tưởng đó là vẫy tay.
Nhưng bây giờ ngẫm kỹ lại hình ảnh trong mơ, Trần Du luôn có cảm giác lạnh sống lưng.
Tưởng Ly không phải đang vẫy tay với cô mà là đang từ biệt.
Thai Nghiệp Phàm không biết những suy nghĩ thật sự trong lòng cô, nghe xong bèn nói: Bởi vậy, vì em biết cô ấy hay tới mấy chỗ nguy hiểm nên mới gặp ác mộng.
Em thử thay đổi suy nghĩ xem, cô ấy thu thập nguyên liệu bao nhiêu năm như vậy rồi, có nơi nguy hiểm nào chưa từng đi qua, thế trận nào chưa từng gặp phải, không cần lo lắng đâu.
Mong là vậy.
Trần Du buồn bã gật đầu.
Hy vọng được như anh nói, hy vọng chỉ là ngày nghĩ đêm mơ.
***Sa mạc.
Ngày thứ năm.
Ông già quả thực biết Huyền thạch nằm ở đâu.
Trước khi xuất phát, ông già nói thật cho Tưởng Ly biết, nói tuy rằng Huyền thạch tồn tại nhưng trữ lượng không nhiều, muốn sử dụng và khai thác với diện tích lớn là không thể.
Quan trọng hơn là, muốn lấy được hồng dịch trân quý bên trong Huyền thạch cần phải đánh đổi bằng máu.
Ông hỏi Tưởng Ly: Dù như vậy cũng vẫn muốn tiến về phía trước sao?Khi ông già nói câu này, Nhiêu Tôn và Nguyễn Kỳ đều không có bên cạnh.
Tưởng Ly cũng hiểu ý của ông khi nói riêng với cô chuyện này.
Chuyện này nói trắng ra là chuyện của cá nhân cô, cho dù đổ máu cũng phải là một mình cô đổ máu, bất kỳ quyết định gì cũng không thể trông cậy vào người khác.
Thế nên Tưởng Ly không do dự.
Ông già thấy vậy rất sửng sốt, hỏi cô: Lẽ nào cô không sợ mất mạng?Tưởng Ly nói: Sợ chứ, mạng sống chỉ có một, thế nên rất đáng giá.
Nhưng tôi còn sợ người mình yêu mất mạng hơn.
Ông già nhìn cô rất lâu rồi gật đầu, không nói thêm gì nữa.
Nhiêu Tôn lắm tiền nhiều của, thẳng thừng phái trực thăng.
Nói theo lời của anh thì: Chẳng phải chúng ta đi xuyên qua sa mạc, du lịch vui vẻ sao? Quan trọng nhất là có thể nhanh chóng tới được vị trí cần tới và giữ được sức.
Tưởng Ly hiểu nỗi lo của Nhiêu Tôn.
Chuyến hành trình Gobi ngày nào, thứ hại họ chính là sự tự tin.
Suy nghĩ của Nhiêu Tôn không sai, cách làm cũng không sai.
Trực thăng tới thẳng điểm cần đến là cách giải quyết tốt nhất.
Nhưng đó là sa mạc đấy, không khác gì một Gobi không có điểm kết thúc, có quá nhiều điều không thể mà con người không thể chạm tới.
Ông già thì vạch ra tai hại của việc dùng trực thăng.
Đầu tiên, ông dẫn đường là dựa vào trí nhớ, do thường xuyên đi sa mạc.
Trong sa mạc không có địa hình cố định để cung cấp, đi trực thăng tới đó rất có khả năng đi quá địa điểm có Huyền thạch.
Thứ hai, Huyền thạch nằm gần điểm đen của sa mạc, một khi vào điểm đen không khác gì bước vào cấm địa của con người, mất tín hiệu, mất phương hướng, trực thăng chưa chắc đã gặp may.
Quan trọng hơn là cần chuẩn bị vật tư.
Một khi tìm sai phương hướng thì cả đoàn sẽ phải đi vòng vòng trong sa mạc, trực thăng hết xăng thì phải làm sao? Dẫu sao thì thứ Nhiêu Tôn phái tới cũng đâu phải trực thăng chiến đấu.
Lúc này tính đáng tin cậy và khả năng chở đồ đạc của trực thăng không thể nào bằng lạc đà.
Toàn là những lý lẽ dựa vào kinh nghiệm, dĩ nhiên Nhiêu Tôn phải phục, hơn nữa sự đáng sợ của điểm đen sa mạc đâu phải họ chưa từng lĩnh giáo qua, đó là nơi đến điện thoại vệ tinh cũng trở thành đồ bỏ, người bình thường càng không dễ dàng tiếp cận.
Thế nên, kết hợp với lời của ông lão, Nhiêu Tôn đưa ra một cách điều hòa nhất.
Trực thăng vẫn vào sa mạc như bình thường nhưng sẽ dừng ở một vị trí gần nơi có Huyền thạch.
Bởi vì một khi gặp nguy hiểm, có cứu hộ trên không cũng có thêm hy vọng.
Về việc này, ông già cũng đồng ý, đồng thời còn bảo Tưởng Ly và mọi người ngồi trực thăng tới địa điểm đã định sẵn trên tuyến đường đợi trước, mục đích là giữ gìn thể lực.
Ban đầu Tưởng Ly và mọi người dĩ nhiên không đồng ý, sao có thể bỏ ông già một mình giữa sa mạc? Nhưng ông già cười nói: Nếu thật sự đọ thể lực, ba người cộng lại chưa chắc đã là đối thủ của tôi.
Tôi quanh năm chạy trong sa mạc, tốc độ vượt xa người thường.
Để mấy người đi lạc đà sẽ ảnh hưởng nghiêm trọng tới tiến trình của tôi.
Câu nói này làm Nhiêu Tôn và mọi người xấu hổ, nhưng đúng là sự thật.
Thế là họ chia làm hai đường, một nhóm đi trực thăng, ông già xua bốn con lạc đà mang theo đồ đạc thẳng tiến.
Mùa này là mùa nóng nhất ở sa mạc.
Ban ngày không khác gì lò thiêu, tay chạm xuống cát cũng có thể bị thương vì bỏng.
Nhìn sa mạc từ trên trực thăng xuống, cũng vẫn mênh mông không điểm dừng, khiến cả ba người họ không ngừng cảm thán: Nếu thật sự định đi xuyên qua rốt cuộc phải đi bao nhiêu ngày.
.
.
Những đồi cát như đại dương, phóng tầm mắt nhìn qua cũng có thể bị ánh nắng phản chiếu đến biến dạng, rộng lớn đấy mà cô độc.
Khi không có gió, không có sóng, từ trên cao nhìn những đụn cát cao cao thấp thấp không khác gì những tờ giấy vàng bị gấp, lên xuống có trình tự.
Tưởng Ly và Nhiêu Tôn đều từng tới Gobi, thế nên đối với nơi cô tịch này thật ra họ rất kính sợ.
Nhưng Nguyễn Kỳ thì chưa từng đi qua, vì vậy ban đầu cảm xúc rất hưng phấn, nhìn đâu cũng thấy đẹp không sao tả xiết, tựa hồ mọi cảnh đẹp trong trời đất đều thu hết vào những bãi cát vàng.
Nhưng chẳng bao lâu sau thị giác của cô ấy đã mỏi mệt, nhìn đâu cũng giống nhau, hệt như những lời cặp vợ chồng ở giếng trữ nước đã nói: Ở trong mắt chúng tôi, nơi này hoang vắng chẳng có cảnh đẹp gì, thế nên thật sự không hiểu vì sao có người thích tới đây du lịch.
Sau đó nữa, cô ấy dựa vào bả vai Nhiêu Tôn nằm đơ ra, hai mắt nhìn chòng chọc, mọi thứ được gọi là cảnh đẹp đều trở thành gió thoảng mây trôi.
Nhiêu Tôn liền cười: Thị giác tê dại là biểu hiện ban đầu của việc đánh mất phương hướng.
Nguyễn Kỳ giật mình, lập tức lấy lại tinh thần.
Ông già chỉ đường rất chuẩn, tuy rằng hình dạng đồi cát có biến đổi, nhưng ven đường vẫn sẽ có một mức độ phân biệt nào đó, cộng thêm định vị vệ tinh, khi họ tới nơi trước đã là hoàng hôn, lập tức tiến hành dựng lều cắm trại.
Đến ngày thứ ba, ông già có mặt như đã hẹn, con lạc đà đi đầu hùng dung oai vệ, hiên ngang khí phách, không hề có dấu hiệu của mỏi mệt, quả thật là nhà du hành nơi sa mạc.
Ba con còn lại dưới sự dẫn dắt của con đầu đàn kéo những bước chân vững vàng.
Nhiêu Tôn vừa ra khỏi lều, đúng lúc nhìn thấy bóng ông già, mọi lo lắng hai ngày qua đều hoàn toàn tan biến.
.
.
~Hết chương 633~Tới địa điểm đã hẹn trước tốt mà cũng không tốt.
Tốt ở chỗ quả thực tiết kiệm được thể lực, không cần trải nghiệm cảm giác cát đè đi một bước lùi nửa bước, có thể tới thẳng vị trí đã định, tận hưởng sự quạnh vắng và cô tịch của sa mạc; Không tốt chính là phải thấp thỏm lo âu, nhất là sau khi đã ngắm đã phong cảnh rồi.
Hết lo không biết hành trình của họ có gì sai lệch không, lại lo ông già nhìn nhầm cồn cát, đi lướt qua họ.
Cộng thêm người lái trực thăng, họ tổng cộng có bốn người.
Vốn dĩ Nhiêu Tôn muốn đơn giản hóa tối đa, cả trực thăng cũng tự lái luôn, ai bảo hồi trẻ anh bỏ việc chính đi thi làm phi công.
Tuy rằng sau này ít được luyện tập, kỹ năng chỉ là góp nhặt nhưng lái máy bay đâu phải việc gì thần kỳ, có thể bảo đảm an toàn trên hết là được rồi.
Nhưng Tưởng Ly lại có chút lo lắng, nói với Nhiêu Tôn: Lỡ như, em nói lỡ như thôi nhé, anh xảy ra vấn đề thì ai lái máy bay? Dù gì em cũng không biết lái.
Nhiêu Tôn cảm thấy tuy câu nói của Tưởng Ly có phần khắc nghiệt nhưng cũng không phải là hoàn toàn vô lý.
Anh bèn gọi thêm một phi công, nam giới, khỏe mạnh cường tráng.
Lỡ như trong sa mạc thật sự xảy ra vấn đề, ngoài ông già và phụ nữ ra, vẫn còn một thanh niên trai tráng có thể giúp anh một tay.
Thế nên, khi bóng ông già lọt vào tầm nhìn của Nhiêu Tôn, anh đã thầm nhủ trong lòng: Cảm tạ trời đất.
Ban ngày hành quân, ban đêm dựng lều, mỗi lần dựng lều đều là một thách thức đối với kinh nghiệm đi thám hiểm của họ.
Dựng lều có chắc chắn không sẽ quyết định tới việc họ có thể bình yên nhìn ngắm mặt trời của ngày hôm sau hay không.
Sự khó khăn về mặt chênh lệch nhiệt độ cũng không quá tệ hại, tuyến đường tiếp theo mới là vấn đề cam go.
Vị trí của Huyền thạch không nằm ở nơi tập hợp hai nhóm người, họ vẫn phải tiếp tục đi sâu vào trong sa mạc.
Quãng đường sau đó không dễ dàng chút nào.
Có mấy lần ông lão đã dừng tại chỗ, hoặc phải bò lên đồi cát quan sát địa hình, rõ ràng đang tìm kiếm lại con đường quen thuộc.
Dừng tại chỗ thì còn dễ chấp nhận, dừng rồi đi không mất quá nhiều thời gian.
Nhưng khi ông già leo lên đồi cát, mấy người họ đều phải gánh tội.
Đồi cát xa không quá cao, nhưng leo lên thật thì khá tốn sức.
Cho dù chỉ những cồn cát gần, lên lên xuống xuống cũng phải mất tới hơn hai mươi phút, ông già đã nhanh nhẹn lắm rồi.
Cứ thế, mấy người họ phải đứng đợi dưới nắng, cho dù suốt quá trình đều chuẩn bị dụng cụ chống nắng thì vẫn cảm nhận được đỉnh đầu đang chảy mỡ.
Đương nhiên Nhiêu Tôn không phải kiểu người ôm cây đợi thỏ.
Một là anh cảm thấy ông già còn leo được sao anh không leo được, hai là anh muốn lúc nào cũng được biết quyết định và suy nghĩ của ông già.
Vì vậy mỗi lần đều là Nhiêu Tôn cùng ông già lên xuống, có mệt có nóng cũng không oán thán, đó là quyết định của mình.
Tưởng Ly rất cảm động, nói với Nhiêu Tôn: Anh xem, so với lúc trước anh lại đen thêm ba tông, sắp thành cục than rồi.
Nhiêu Tôn nghiến răng phản bác: Anh đen anh vui, anh đen anh thích đấy!Tưởng Ly sợ đàn lạc đà nóng bèn quấn khăn cổ cho chúng.
Khi sa mạc không có gió, những chiếc khăn đó quả thực không hề phấp phới chút nào, cùng lắm chỉ rung rinh theo nhịp bước chân của chúng.
Cô quay đầu an ủi Nhiêu Tôn: Em nói cho anh nghe, thật ra con người có thể lột da, cũng giống như rắn vậy.
Anh đừng nghĩ mình đã bị sạm da.
Khi nào ra được khỏi sa mạc, không lâu sau mặt anh sẽ bong tróc, đồng thời cũng là lúc lớp da mới mọc lên.
Có câu, thay cũ đổi mới, da mặt cũng theo cơ chế này.
Nhiêu Tôn kéo cao khẩu trang lên: Nghe xong câu này mặt cũng đau theo.
Cứ như vậy, họ đi tới ngày thứ năm.
Tuy vừa đi vừa dừng, nhưng ông già chung quy vẫn rất nhạy cảm với phương hướng.
Ông đi trước dẫn đường không hề ngập ngừng, có thể nhận ra là bậc lão làng trong sa mạc.
Càng vào sâu, hình thái của đồi cát càng hùng vĩ, hơn nữa cũng không hoang sơ như họ tưởng tượng.
Vẫn có sự tồn tại của những loài thực vật, thậm chí từ xa còn nhìn thấy những cây họ xương rồng cao hơn đầu người, thoạt nhìn trông hơi đáng sợ.
Cũng có thể nhìn thấy một vài loài vật nhỏ.
Chúng thường xuyên sinh trưởng trong sa mạc, da và màu lông đều cùng màu với nơi đây.
Nếu không có tiếng chuông lạc đà đột ngột vang lên, họ sẽ hoàn toàn không phát hiện ra sự tồn tại của chúng.
Sa mạc quả thật là một nơi thần kỳ, ban đầu thì tò mò hiếu kỳ, sau đó thì thị giác mệt mỏi, bây giờ lại tìm thấy niềm vui ở nơi khô cằn.
Chuỗi sinh vật ở sa mạc cũng rất thú vị đấy.
Nguyễn Kỳ nói, cô ấy cưỡi lạc đà đi ngay phía sau Tưởng Ly.
Nhiêu Tôn nhìn sắc trời.
Con lạc đà anh cưỡi là một con lạc đà nhỏ, tính khí không dễ chịu cho lắm, thi thoảng lại thích nhào lên trước.
Có mấy lần nó đã chạy lên đi song song với con của Nguyễn Kỳ.
Ban đầu Nhiêu Tôn không muốn cưỡi nó cho lắm, vì nó quá nhỏ, so với ba con lạc đà to lớn khác mà nói, nó quả thực như chưa trưởng thành vậy.
Nhưng ông già lại đẩy nó cho Nhiêu Tôn, nói với anh: Con này tính cuồng ngạo nhất, cậu cưỡi nó đi, áp chế nó.
Kết quả, có mấy lần con lạc đò nhỏ suýt nữa cho anh vùi mặt vào trong cát, anh tức giận quát nó: Mày dám khó chịu với ông lần nữa xem, ông lại giết mày làm nồi canh hầm bây giờ!Câu nói này ở giữa sa mạc không có tính uy hiếp chút nào.
Có lẽ con lạc đà nhỏ quá hiểu tầm quan trọng của nó lúc này nên không những không bị đe dọa mà còn càng lúc càng quá đáng hơn, tung một cú đá hậu cho Nhiêu Tôn rơi xuống cát.
Ông già thấy cảnh ấy cũng không sốt sắng, nhàn nhã châm tẩu thuốc và nói: Thằng nhóc con này chưa chịu phục ai bao giờ đâu.
Thôi được rồi.
Nhiêu Tôn nhổ chỗ cát trong miệng ra, trừng mắt với nó.
Người nó cũng không sợ, quay lại trừng Nhiêu Tôn, dáng vẻ y hệt như đọ xem mắt ai to hơn nào.
Nhiêu Tôn trừng đến độ con ngươi sắp rớt ra ngoài, cuối cùng đành bại trận.
Ai bảo bây giờ không còn sự lựa chọn nào khác, ai bảo anh chỉ biết trông cậy vào nó chứ?Anh giơ ngón cái lên trước mặt nó, phục rồi.
Cuộc đấu với con lạc đà nhỏ gần như diễn ra mỗi ngày mỗi giờ mỗi phút.
Ban ngày nóng, khiến người ta bực bội, thế nên nhiều lúc toàn là Nhiêu Tôn khó ở, kết quả bị con lạc đà nhỏ áp chế mọi phương diện, không chút nể tình.
Thậm chí có một ngày Nhiêu Tôn tỉnh dậy còn phát hiện ra, cả người mình sắp bị chôn trong cát, chỉ hở đúng lỗ mũi để thở.
Anh nghiêm trọng nghi ngờ là thằng nhãi đó cố tình trả thù.
Đối mặt với chất vấn, con lạc đà nhỏ trừng con mắt to của nó, kiêu ngạo nhìn Nhiêu Tôn thảm hại, ánh mắt chỉ toàn là khinh bỉ.
Về sau nữa, để tránh cho mình bị chết bất ngờ, Nhiêu Tôn bèn thỏa hiệp.
Anh đơn phương hóa giải thù hận, đại nhân không chấp tiểu nhân, thi thoảng lại tìm nó trò chuyện, hoặc là có đồ ăn thức uống gì ngon lại nhường cho nó.
Anh còn đặt cho nó một cái tên: họ Lạc, tên Tiểu Ngưu*.
Lạc Tiểu Ngưu sau khi có tên không nói cũng biết sẽ ngạo mạn cỡ nào, đi đường cũng vươn vai ưỡn ngực, dường như cao lớn hẳn chỉ sau một đêm, nhìn các con lạc đà khác bằng con mắt liếc ngang.
Khi Nguyễn Kỳ nói những lời này, Nhiêu Tôn đang cho Lạc Tiểu Ngưu ăn lương khô.
Anh nói: Mấy hôm nay trời yên biển lặng, xem ra chuyến hành trình này của chúng ta cũng được coi là may mắn.
May mắn ư? Ông già ở phía trước lên tiếng, ngữ khí không chút nhẹ nhàng: Thời tiết trong sa mạc trở mặt còn nhanh hơn quỷ biến hình, không ai dám bảo đảm một giây tiếp theo sẽ như thế nào.
Mấy người nhìn những cồn cát kia đi, hình dạng khúc khuỷu, rộng lớn, nghĩ cũng đủ biết cơn bão cát lúc trước lợi hại nhường nào.
Đừng quên, đây là sa mạc dịch chuyển, tức là không khác gì đại dương, trong khoảnh khắc có thể nhấn chìm con người.
~Hết chương 634~*Mai mình bận việc cả ngày nên có thể sẽ đăng ít chương một chút, mọi người cứ nhấm nháp những chương này đi nhé ~Một câu nói khiến tất cả mọi người im bặt.
Khi ngước mắt lên nhìn những cồn cát xa xa nhấp nhô cao thấp khác nhau, họ luôn cảm thấy sống lưng lạnh ngắt.
Cồn cát trong mắt họ dường như đã biến dạng, như một quái vật đang say ngủ, mà họ thì không dám tùy tiện đánh thức nó.
Cứ như vậy, ngày thứ năm trôi qua trong yên bình.
Ông già thuận lợi tìm được nguồn nước, kịp thời bổ sung vào những túi nước xẹp lép.
Mọi người đựng đầy nước vào những thứ có thể đựng.
Ở những nơi này, hết đồ ăn không đáng sợ, đáng sợ là cạn nước.
Về đêm, mọi người lại ăn uống đơn giản một chút, ông lão dặn dò mọi người đi nghỉ sớm rồi len vào giữa đàn lạc đà.
Những con lạc đà tự động quây tròn lại với nhau, hình thành một bức tường chắn gió tự nhiên, cho dù đêm xuống trời lạnh cũng không sợ nữa.
Lúc chui vào túi ngủ, Tưởng Ly lại nằm tâm sự với Lục Đông Thâm một lúc, biết tình hình sức khỏe của anh không chuyển biến xấu, cô cũng yên tâm phần nào.
Càng ở lâu trong sa mạc, những cuộc gọi càng ngắn dần.
Lượng pin tích trữ và pin dự phòng đều có hạn, phải dùng tiết kiệm.
Lúc hai người họ nói chuyện, tín hiệu thi thoảng lại bị nhiễu, rất ảnh hưởng tới chất lượng cuộc gọi, thế nên cần dặn dò gì thì dặn dò, sau đó họ cũng kết thúc.
Tín hiệu yếu là hiện tượng khi đang đi sát vào vùng sâu của sa mạc, Tưởng Ly chỉ mong sao tín hiệu đừng mất hẳn là được.
Bên ngoài lều nổi gió.
Gió thổi cát bay, tuy rằng không lớn nhưng cũng khiến lều vang lên những tiếng lạo xạo.
Thi thoảng những con lạc đà lại cựa mình, chiếc chuông trên cổ chúng kêu lên, nghe xa xôi giữa một đêm tối như thế này.
Trong gió còn xen lẫn tiếng ngáy khò khò.
Của ông già.
Ông đã ngủ rồi.
Tưởng Ly lật người, nghĩ bụng: Có lẽ ở nơi hoang vắng này, chỉ có những người trong lòng không vướng bận gì mới có thể thoải mái chợp mắt thôi nhỉ.
Trên thế gian này người thật sự có thể bàng quan với mọi thứ được mấy ai? Hạt cát táp vào lều, giòn tan, mảnh nhỏ, rất có tiết tấu, giống như sa mạc đang hát vậy.
Dần dần, mí mắt của Tưởng Ly cũng đánh nhau.
Xem ra, có thể ngủ dễ dàng chưa chắc cần phải buông bỏ mọi suy nghĩ, bôn ba cả một ngày như cô, cho dù lòng đầy tâm sự thì cũng không còn sức để nghĩ nữa.
Mong sao ngày mai có thể tìm được Huyền thạch.
.
.
Ngoài lều, tiếng ngày của ông già càng lúc càng lớn.
Tưởng Ly mơ mơ màng màng nghĩ, ông cụ ấy thật sự không có vướng bận gì sao.
.
.
*** Lục Môn hiện tại thành tích đang đi cùng với dèm pha.
Thành tích thì ai cũng thấy, sau khi Lục Đông Thâm lên nắm quyền, cả Lục Môn đổi mới như được thay máu, những ngày mới được mở rộng sôi nổi, công lớn nằm ở sự quyết đoán của Lục Đông Thâm nên thành tích cũng thuộc về anh.
Có điều cả lời đồn cũng dành cho anh hết.
Liên quan tới chuyện anh ngất.
Mọi chuyện đang hấp hơi như một chiếc bánh bao, tuy không quá dữ dội nhưng có khi lại càng đáng sợ hơn.
Lục Môn không thanh minh hay đáp trả gì về chuyện này, phía phòng Quan hệ ngoại giao cũng chỉ tạm thời kiểm soát những tin đồn thất thiệt.
Những tờ báo chính thống càng không cần nói, thái độ hầu như thống nhất, đa phần đều cho rằng sức khỏe không ổn là chuyện bình thường, ai không có lúc sốt cao cảm cúm? Đương nhiên, thái độ ôn hòa này cũng là nhờ năng lực mạnh mẽ của bộ phận Quan hệ ngoại giao.
Dĩ nhiên cũng có kẻ không tin.
Những người hoạt động truyền thông tự do tìm đến mạng xã hội, một số quan điểm vô cùng sắc bén, lại có một số thì mang màu sắc chủ quan.
Có những người dùng thái độ khích bác lạnh lùng, một mực khẳng định Lục Đông Thâm vì theo đuổi lợi ích bất chấp thủ đoạn, tính toán người khác bất kể ngày đêm, bây giờ đang bị quật.
Đương nhiên, quan điểm này không xuất phát từ một nhà báo nào nên số người tán thành chỉ lác đác.
Còn có một bộ phận nhắm trực diện, năng lực phân tích kinh người.
Đám người này phát hiện ra sự thiếu vắng của Hạ Trú, sau đó lại không thấy Nhiêu Tôn gần đây lộ mặt, rồi không biết từ đâu nghe ngóng được tin Hạ Trú và Nhiêu Tôn về Trung Quốc, nên đã trở thành lời đồn Dâu trưởng Lục Môn cặp lại tình cũ, thiếu gia nhà họ Lục ngất xỉu vì chuyện hôn nhân.
Mấy tin tức chính thống, nhìn chung vẫn không có mức độ chào đón nồng nhiệt bằng tin lá cải, vì thế nó là nội dung cho những cuộc bàn tán rảnh rang, các diễn đàn lớn đều bắt đầu hóng thị phi này.
Lan truyền mãi lại chuyển hóa thành vấn đề nhân phẩm của Hạ Trú.
Đương nhiên, đó là vì có rất nhiều người đọc bị dẫn dắt.
Tư cách của Hạ Trú thể hiện ở việc bỡn cợt Lục Đông Thâm, hoặc có thể nói ngay từ ban đầu Hạ Trú đã có mục đích, đầu tiên dùng tà thuật mê hoặc thiếu gia nhà họ Lục, sau khi giành được thứ mình cần thì lại quay về với vòng tay của Tôn thiếu.
Thế là lần lượt có người tiếp ứng: Chẳng trách thiếu gia nhà họ Lục từ sau khi quen Hạ trú thì yêu sống yêu chết, đâm đầu vào tình yêu, bây giờ đã được chứng thực là Hạ Trú không đơn giản.
Nồi nước nóng được tạt lên đầu Hạ Trú, người đẹp trai luôn dễ dàng bị tổn thương.
Tuy vậy, vẫn có những tin đồn phản bác.
Đám phản bác mới gọi là có năng lực phân tích đích thực.
Đầu tiên họ mắng những người trên có mắt như mù.
Cái gì mà bỏ nhà theo trai, cái gì mà tình cũ tự cháy, cái gì mà lừa tài lừa sắc, loàn là những lời bịa đặt.
Việc hợp tác giữa Lục Môn và Hoa Lực, Trường Thành đang được chú ý nhất, hơn nữa bản thân các dự án cũng đang được tiến hành tuần tự, Lục Đông Thâm đâu có chút thái độ trở mặt nào với Hoa Lực? Cái thật sự nên quan tâm là lời hứa bốn tháng sau của phu nhân nhà họ Lục.
Trước đó tỏ rõ thái độ trong buổi họp báo, sau đó lại biến mất, Chủ tịch Lục Môn lại bất ngờ ngất xỉu, có phải Chủ tịch mới thật sự có bệnh khó nói, còn phu nhân nhà họ Lục đang tích cực nghĩ cách giải quyết? Họ còn liên hệ vụ nổ nhà máy bốn năm trước lại, điều tra ra năm đó tân Chủ tịch Lục Môn đã mất tích một thời gian dài, mà trong khoảng thời gian mất tích này rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì thì từ đầu tới cuối vẫn là một bí mật.
Vậy thì, việc Chủ tịch Lục Môn ngất xỉu và phu nhân nhà họ Lục biến mất có liên quan tới bí mật này hay không? Mỗi người một câu.
Tuy rằng phân tích phía sau có căn cứ lý lẽ lại khiến người ta nghĩ ngợi xa xôi, nhưng vì áp lực xã hội thời nay quá nặng, mọi người lại thích say mê với những tin đồn không não hơn.
Tội danh gắn trên đầu Hạ Trú vẫn cứ tồn tại.
Cho đến khi Lục Môn công khai tuyên bố đối với những tin tức xâm phạm nhân phẩm của cô Hạ, tập đoàn sẽ mời đoàn luật sư vào cuộc tố cáo kẻ tung tin, đồn thổi và truy cứu trách nhiệm pháp luật.
Tin tức vừa được đưa ra, mọi người đều xôn xao.
Lục Đông Thâm đi công tác vừa trở về công ty, còn chưa ngồi vững xuống ghế, Dương Viễn đã gọi điện thoại tới, Cận Nghiêm cũng gõ cửa đi vào.
Thủ đoạn quá cứng rắn! Tuy rằng tôi rất phản cảm với những lời đồn nhục mạ Tưởng Ly nhưng cách làm này của cậu sẽ khiến mọi người tập trung hết sự chú ý vào chuyện cậu thật sự có bệnh trong người.
Cậu bảo vệ danh dự cho Tưởng Ly, tự hy sinh mình sao? Cuộc điện thoại của Dương Viễn và sự xuất hiện của Cận Nghiêm gần như cùng một lúc, thế nên lúc nghe máy, Lục Đông Thâm bật luôn loa ngoài.
Những câu nói có phần không vui của Dương Viễn lọt hết vào tai Cận Nghiêm.
Lục Đông Thâm vắt áo khoác cẩn thận, từ tốn đáp: Cô ấy là vợ tôi, ai nói cũng không được.
Dương Viễn trầm ngâm giây lát rồi hỏi anh: Hỏi cậu chuyện này nhé, cậu có thể nói thật không? Hỏi đi.
Có phải cậu bị Tưởng Ly bỏ bùa thật không? Cậu cút đi cho tôi.
Dương Viễn buông một câu ở đầu kia điện thoại: Lục Đông Thâm, cậu thay đổi thật rồi! Cận Nghiêm đứng cạnh cố nhịn cười trong im lặng.
Ngược lại, Lục Đông Thâm lên tiếng: Nếu anh cũng tới vì chuyện thanh minh của tập đoàn, vậy thì chắc anh đã nghe rõ câu trả lời vừa rồi của tôi nhỉ? Cận Nghiêm lịch sự, khẽ gật đầu: Được, tôi hiểu rồi.
Những lười dư thừa anh ta không nói nữa, quay người đi ra khỏi văn phòng.
~Hết chương 635~Thế nào gọi là cùng hoang tuyệt mạc điểu bất phi*, đến ngày thứ sáu, mấy người Tưởng Ly cuối cùng cũng thật sự cảm nhận được hàm nghĩa.
*Nơi đồng hoang hiu quạnh không một cánh chim bay.
Sa mạc đen.
Năm xưa Tả Thời không thoát ra được khỏi Gobi, cả một vùng hoang dã bị đá sỏi phủ kín ấy vẫn là vùng cấm trong trái tim Tưởng Ly, mỗi lần nhớ lại là da thịt nổi gai ốc.
Nhưng một khi thật sự đi qua Sa mạc đen mới hiểu, dù năm xưa Gobi có hoang lạnh cỡ nào cũng không khiến người ta thảng thốt bằng nơi đây.
Giống như một đại dương chết chóc đen sì một màu, ngày này nối ngày khác, vô cùng vô tận, thi giác không được thoải mái như mọi khi.
Góc cạnh của những viên đá sỏi đen trên mặt đất phản chiếu thứ ánh sáng nhức mắt.
Nham thạch với thành phố khoáng vật phong phú như sắt, mangan trải qua những ngày nắng gắt oi ả sau bao năm trời đã bị oxy hóa.
Những dải màu đen bao la rộng lớn này chính là do chúng tạo ra, không ngừng lan ra tới tận cùng chân trời.
Sa mạc hoang vắng lạnh lẽo, nhưng còn nhìn thấy thực vật và động vật.
Gobi trơ trọi nhưng thi thoảng vẫn có đá cầu vồng bầu bạn.
Duy chỉ có nơi này, thật sự phải gọi là tuyệt tích, cũng thật sự gọi là thần bí, càng là vùng cấm đích thực dành cho con người.
Nói theo lời của ông già, sa mạc nơi đây là vùng bị Thượng đế lãng quên, còn sa mạc đen ở đây là nơi bị ma quỷ bỏ quên.
Tín hiệu quả nhiên mất hẳn.
Tưởng Ly nhìn thấy rất rõ, ban nãy khi vừa sát gần tới vùng giáp ranh Sa mạc đen, tín hiệu di động của họ liền sập hẳn, giống như bị những lưỡi liềm cái chết lần lượt cắt đứt vậy, khiến người ta không khỏi lạnh run người.
Nơi được mệnh danh là vùng đất cả người, thần, ma đều không tùy tiện đi vào, ông già dĩ nhiên không đưa họ vào nộp mạng.
Họ sẽ đi vòng, men theo ranh giới của Sa mạc đen, quay trở lại phạm vi đại mạc.
Nhưng cho dù là vậy, tín hiệu cũng vẫn bị Sa mạc đen ảnh hưởng.
Đến một vạch sóng cũng không có.
Tưởng Ly rút la bàn ra xem, nơi này bị ảnh hưởng từ trường rất mạnh, la bàn không thể sử dụng.
Ngước mắt nhìn về phía trước, vẫn là cát vàng đầy trời, những cồn cát xa xa kéo dài vô tận, khiến cô bất chợt nhớ tới Tần Lĩnh sâu không lường được, luôn khiến người ta chỉ bất cẩn một chút là lạc mất phương hướng, đánh mất cơ hội thoát ra ngoài.
Vậy mà tốc độ đi của ông già vẫn vừa nhanh vừa vững vàng, về việc quyết định phương hướng cũng không cần ngập ngừng như mấy ngày trước.
Tưởng Ly cho lạc đà đi nhanh mấy bước, song song với con của ông già rồi hỏi: Có phải chúng tôi sắp tìm được Huyền thạch rồi không? Ông già tuy kiên định không đổi, nhưng sắc mặt trông nghiêm nghị hơn nhiều ngày trước.
Ông nhìn thẳng về phía trước, chậm rãi nói: Không phải là tìm được Huyền thạch, là Huyền thạch vẫn luôn ở nơi đó, hàng trăm, hàng ngàn năm nay chưa từng rời khỏi đó.
Cũng giống như Quartzit* ở Gobi, chúng ở đó, chẳng qua số người tinh mắt ít ỏi mà thôi.
*Quartzit là một loại đá biến chất từ cát kết thạch anh.
Cát kết bị biến thành quartzit bởi nhiệt và áp suất thường liên quan tới nén ép kiến tạo trong các đai kiến tạo sơn.
Tưởng Ly nhớ lại ông già nói khai thác Huyền thạch cần phải trả giá bằng máu, lòng nhất thời cũng nặng trĩu.
Đồng thời cô cũng căng thẳng, cô không biết cái gọi là trả giá bằng máu nghĩa là sao, tới mức độ nào mới đủ tiêu chuẩn.
Nhưng có một điểm cô khẳng định, chỉ phải trả giá bằng máu, không phải đánh đổi bằng mạng sống.
Chỉ còn một cơ hội sống sót là đủ rồi, chỉ cần cô cầm được Huyền thạch.
.
.
Tưởng Ly đăm chiêu suy nghĩ.
Con lạc đà lắc lư, suy nghĩ của cô cũng tiếng bước chân, tiếng chuông của nó trôi xa dần.
Ông già lại đi trước dẫn đường, con lạc đà của cô chậm rãi từ tốn đi theo, cho tới khi.
.
.
Đang nghĩ gì vậy? Là Nguyễn Kỳ bắt kịp, thấy cô suy tư bèn hỏi.
Tưởng Ly hoàn hồn lại, ồ một tiếng, nói một câu Không có gì.
Nguyễn Kỳ hắt cằm về phía bóng lưng của ông già: Ban nãy cô nói gì với ông ấy vậy? Không lẽ lạc đường rồi? Tưởng Ly lắc đầu: Bản đồ trong đầu ông lão có lẽ bây giờ đang mỗi lúc một rõ nét hơn, chứng tỏ chúng ta càng ngày càng gần Huyền thạch rồi.
Nghe thấy vậy, Nguyễn Kỳ nói: Đó là chuyện tốt mà.
Một khi có được Huyền thạch, nhiệm vụ của chúng ta đã hoàn thành, quay đầu về là được rồi.
Con đường quay về thật sự đơn giản vậy sao? Tưởng Ly chỉ cười cười: Có lẽ vậy chăng.
Nguyễn Kỳ nghiêng đầu nhìn cô: Không giống tính cách của cô, một người phụ nữ như Chiến thần sao lại hờ hững như vậy? Cô còn liên lạc với Quý Phi không? Tưởng Ly bất ngờ hỏi.
Nguyễn Kỳ sững người: Đương nhiên là không.
Ngừng lại một chút, cô ấy lập tức phản ứng, hỏi thẳng Tưởng Ly: Không lẽ cô không tin tôi? Lẽ nào cô cho rằng tìm ra Huyền thạch rồi tôi sẽ vụng trộm bán cho Quý Phi? Tưởng Ly liếc nhìn cô, cười gian: Không chứ? Nguyễn Kỳ lập tức trở mặt: Cô quá đáng lắm rồi.
Không biết đùa chút nào.
Tưởng Ly chặn đường đi phía trước con lạc đà của Nguyễn Kỳ, tiếp tục đi song song với cô ấy: Bất luận bây giờ cô còn liên lạc với Quý Phi hay không, tôi cũng nhờ cô một chuyện.
.
.
.
Lạc Tiểu Ngưu lại giở tính giở nết rồi, nói kiểu gì cũng không đi.
Nhiêu Tôn dùng đủ mọi cách từ cho uống nước đến cho ăn, nghĩ cách chọc cho nó vui, kết quả nó ăn cũng ăn rồi, uống cũng uống rồi, nghe cả chuyện cười rồi nhưng vẫn lúc đi lúc dừng, không chút nể mặt vị cộng sự Nhiêu Tôn gì hết.
Nhiêu Tôn tức giận, gần như muốn phá hoại hình tượng được giáo dục từ nhỏ của mình, sắp buông lời chửi tục tới nơi, quát nạt Lạc Tiểu Ngưu: Mày nói coi, mày đâu phải là lừa, thích đá tao là đá tao.
Mày không thể có chút tôn nghiêm và kiêu hãnh của một con lạc đà sao? Mày là ai? Mày là vua nơi sa mạc.
Những chuyện các con vật khác không làm được trong sa mạc chỉ có mày làm được, thứ không nên có nhất chính là tính lừa! Lạc Tiểu Ngưu có vẻ đã nghe đến phát phiền, bèn phun khí vào mặt Nhiêu Tôn, quay đầu định bỏ đi.
Nhiêu Tôn vuốt cả đống nước dãi của nó trên mặt mình, sắp phát điên tới nơi.
Anh túm chặt dây cương, một người đàn ông đầu đội trời chân đạp đất như anh mà lại bị Lạc Tiểu Ngưu kéo xa mấy mét.
Những nơi anh trượt qua để lại những cái hố sâu.
.
.
Cuối cùng vẫn phải nhờ tới ông già chế ngự Lạc Tiểu Ngưu.
Ông hờ hững nói: Lạc đà nhạy bén với tình hình ở sa mạc nhất.
Nó không muốn đi ắt có lý do của nó.
Nơi đây không phải nơi hút gió, buổi tối nghỉ ngơi ở đây đi.
Bây giờ nghỉ ngơi? Tưởng Ly nhìn lên trời, chưa tối lắm, còn có thể tiếp tục đi thêm một đoạn đường.
Ông già hiểu ý cô, bèn chỉ tay về phía trước: Nhìn thấy thành đất ở phía kia không? Tưởng Ly và mọi người nhìn theo hướng tay ông chỉ, quả nhiên thấy một khu kiến trúc có vẻ được xây bằng gỗ và đất, nhưng cũng đã chỉ còn lại tàn tích.
Không lớn lắm, chỉ có một đoạn ngắn, giống như một bức tường thành vậy.
Là di chỉ, nhưng cụ thể là di chỉ gì thì không rõ.
Trong sa mạc là như vậy, có lúc bão cát đi chôn vui hết chẳng để lại gì.
Nhưng có lúc gió thổi qua, những thứ không còn gì ấy lại xuất hiện.
Ông già vỗ vỗ lưng lạc đà, nó bèn quỳ xuống, tiện thể nghỉ ngơi.
Huyền thạch nằm ngay trong khu di chỉ đó.
Câu nói này của ông già rất đỗi tự nhiên nhưng giống như một quả bom nổ dưới nước sâu làm bùng nổ sự yên ắng xung quanh.
Tưởng Ly kinh ngạc á lên một tiếng.
Nguyễn Kỳ trợn tròn mắt.
Nhiêu Tôn thì không hiểu gì: Vậy vì sao phải dừng? Dốc hết sức đi vào thôi, hình như không xa lắm.
Ở sa mạc có rất nhiều lúc không nên tin vào đôi mắt của mình.
Nơi cậu thấy rất xa có lẽ là ảo ảnh, bước rộng một bước về phía trước chính là cát trôi; Nơi cậu thấy rất gần có lẽ cũng phải đi mất một hai ngày.
Đừng quên, ở sa mạc tầm nhìn thông thoáng, cái gọi là khoảng cách sẽ có nhầm lẫn.
Ông già một lần nữa chỉ tay về hướng ấy, nhấn mạnh: Chính là nơi tôi nói, cậu thấy gần nhưng thật sự tới được gần nó phải mất hơn nửa ngày đường.
Trời sắp tối rồi, chúng ta tới đó cũng đã quá nửa đêm.
Nơi đó là di chỉ, có không ít động vật buổi tối chạy vào đó tránh gió cát, không chừng lại có côn trùng hay kiến độc gì đó, quá nguy hiểm.
Câu nói này đầy kinh nghiệm, mấy người họ cũng nghe theo sự sắp xếp của ông già.
Tưởng Ly âm thầm nhìn về phía di chỉ cách đó không xa.
Ánh hoàng hôn của ngày tàn hắt xuống, soi rọi khiến nó đẹp một cách không chân thực.
Cô thầm lẩm bẩm: Huyền thạch, tao tới rồi đây! ~Hết chương 636~Hôm sau thời tiết rất đẹp.
Cái gọi là rất đẹp là khi tỉnh giấc ban sáng cuối cùng cũng có cảm giác gió thổi qua mặt.
Tuy rằng chẳng bao lâu sau sẽ lại nắng nóng khó chịu nhưng mát mẻ được lúc nào hay lúc ấy.
Đối với việc này, Nhiêu Tôn không có phản ứng gì, anh nói: Có gió hay không không quan trọng, dù sao thì bây giờ anh thịt thô da dày không cảm nhận được gì nữa rồi.
Từ sớm, ông già đã thúc giục mọi người khởi hành.
Bình thường Tưởng Ly cùng mọi người cũng đều là kiểu nhanh gọn dứt khoát, một chốc một lát đã thu xong lều bạt, chất hành lý lên lưng lạc đà và tiếp tục tiến về phía trước.
Trời sáng mới đi tiếp, Lạc Tiểu Ngưu cũng không còn tính lừa nữa, cực kỳ hợp tác, vui vẻ đến mức Nhiêu Tôn cũng phải bỏ sự khó chịu tối qua xuống.
Chắc là đúng như ông già nói, Lạc Tiểu Ngưu của anh đã cảm nhận được sự nguy hiểm của việc đi tiếp khi trời tối, nên mới giận dỗi không đi như vậy.
Nghĩ thế, Nhiêu Tôn càng lúc càng cảm thấy Lạc Tiểu Ngưu đáng yêu, bèn xoa đầu nó, hết lời gọi nó là Bé ngoan.
Gọi đến mức cả Tưởng Ly và Nguyễn Kỳ đều nổi da gà.
Tưởng Ly xoa tay, thở dài: Quả nhiên, con người chỉ cần rời xa xã hội là sẽ trở nên ngây ngô.
Nguyễn Kỳ quay đầu nhìn Nhiêu Tôn.
Anh đang hớn hở trò chuyện tình cảm với Lạc Tiểu Ngưu, niềm vui trong ánh mắt không khác gì một cậu nhóc vừa được bố mẹ mua cho bộ đồ chơi Transformer.
Ừm.
.
.
cô ấy hoàn toàn đồng ý với suy nghĩ của Tưởng Ly, đây đâu phải Nhiêu Tôn mà cô ấy quen biết chứ?Bây giờ hồi tưởng lại lần gặp đầu tiên khiến cô ấy máu nóng sục sôi, ánh mắt đầu tiên nhìn nhau, suy nghĩ duy nhất hiện lên trong đầu cô ấy là: Trên thế gian hóa ra lại có một người đàn ông yêu nghiệt vừa đẹp trai vừa gian tà như vậy.
.
.
Sau đó lại là dáng hình trong bộ quần Âu áo vest, điệu bộ như nhìn thiên hạ bằng nửa con mắt.
Cô ấy cảm thấy.
.
.
Đang muốn tìm từ miêu tả thì cô ấy nghe được Nhiêu Tôn la lối: Lạc Tiểu Ngưu, mày đừng có mà không nể mặt.
Ông dắt mày đi tức là phải cưỡi mày.
Mày bắt ông đi bộ là cớ làm sao?Nguyễn Kỳ thoát ra khỏi hoài niệm quá khứ, nhìn kỹ lại một Nhiêu Tôn trước mặt.
.
.
Chiếc quần túi hộp màu đen đã dính đầy cát, đôi boot không còn nhìn thấy màu ban đầu.
Trước khi đi sa mạc, anh mua gấp một chiếc áo gió.
Ừm.
.
.
màu sắc thì, là màu cầu vồng vô cùng nổi bật.
Một chiếc mũ kiểu cao bồi và một chiếc khẩu trang cũng màu sắc loang lổ như chiếc áo gió, cộng thêm một chiếc kính râm.
.
.
Sau đó lại còn ngồi cãi nhau với Lạc Tiểu Ngưu.
.
.
Nhưng rõ ràng Lạc Tiểu Ngưu không buồn đoái hoài tới anh, một mình tiến về phía trước.
Nhiêu Tôn thì.
.
.
ừm, đuổi theo phía sau.
Nguyễn Kỳ vội vàng quay đi.
Không thể nhìn tiếp nữa, bằng không sẽ phá tan những hình ảnh đẹp đẽ trong lòng cô ấy.
.
.
Cô ấy sẽ tàn nhẫn hủy hôn, mỗi người một khả với anh mất.
Y hệt như những gì ông già nói, khi đi tới di chỉ chớp mắt đã hết hơn nửa ngày.
Mặt trời lơ lửng trên cao, chiều rồi.
Không ai còn tâm trạng nghỉ ngơi thêm, sau khi sắp xếp xong mấy con lạc đà, họ tiến vào di chỉ.
Di chỉ nằm ở chỗ cao, có một đoạn bậc thang bằng đá rất dài.
Sau hàng ngàn năm bị bão cát mài mòn, những bậc thang đã tàn tạ khó mà tả nổi, thậm chí có mấy đoạn còn bị vùi trong cát vàng, lúc đi lên, chân bước thấp bước cao.
Trước khi vào di chỉ, ông già quỳ xuống đất, không biết lẩm nhẩm gì trong miệng, giống như đang khấu tạ trời đất.
Sau đó ông nhìn chăm chú về phía di chỉ, ánh mắt như nặng nề, cũng như cô đơn.
Tưởng Ly cảm thấy nghi hoặc, không hiểu ông già vì sao lại nhìn di chỉ bằng ánh mắt ấy.
Cùng lúc này, những câu hỏi mãi vẫn chưa có lời giải đáp suốt dọc đường bắt đầu dâng lên dữ dội trong lòng cô.
Ông già là nhà cung cấp nguyên liệu của sa mạc, nhưng vì sao không buôn bán Huyền thạch? Chỉ vì cái giá phải trả cho nó quá lớn ư? Nếu ông đã biết rõ điều kiện khai thác Huyền thạch như vậy, phải chăng ông cũng từng tới đây khai thác?Ông cũng từng trả giá bằng máu?Nếu không phải thì.
.
.
lúc đó người đổ máu là ai?Đang mải nghĩ thì ông già đứng lên, phủi lóp cát dính trên quần, nói với họ một tiếng: Đi thôi.
Tưởng Ly thấy những bước chân của ông vô cùng nặng nề.
Vào trong di chỉ, quan sát bốn phía xung quanh, nơi đây giống như một ngôi miếu.
Diện tích không lớn lắm, nhìn một cái là bao quát được toàn bộ, các bức tường tàn tạ để gió lọt qua.
Bên trong đã không còn lại gì, có một khoảng đất trống, trên đất có một đài đá hình tròn hơi gồ lên cao.
Tưởng Ly nhìn thấy rõ, cô chắc đến tám chín phần chỗ này từng được dùng làm đài cúng tế, có điều đã bị bỏ hoang mà thôi.
Nhưng nơi này có Huyền thạch ư?Ông lão quả thật đã chỉ vào đài đá bên chân cô và nói: Ở ngay dưới này.
Nhiêu Tôn tiến lên, đầu tiên là đá vào đài đá, thấy có những lớp cát mỏng rơi xuống các khe kẽ xung quanh đài.
Anh bèn ra hiệu cho thuộc hạ đi cùng, cả hai định hợp sức chuyển đài đá đi.
Sức nặng của đài đá không hề nhỏ, lần đầu tiên hai người đàn ông không nhấc nó đi được.
Ông già nhắc nhở họ cố gắng dịch sang bên cạnh.
Hai người làm theo, nhưng không ngờ chỉ mới dịch chuyển được một khe hẹp to bằng bàn tay đã cảm thấy gió lạnh âm u từ dưới xộc lên, còn có một mùi thối rữa.
Nhiêu Tôn sặc sụa loạng choạng suýt ngã, thiếu nước nôn hết những gì vừa ăn đêm qua ra.
Anh quát: Đây rốt cuộc là nơi giấu Huyền thạch hay giấu xác vậy?Ông già không nói gì, nét mặt nặng nề.
Sau khi họ dịch chuyển xong đài đá, nhìn xuống dưới thì mới sững người.
Tưởng Ly và Nguyễn Kỳ cũng đã sớm đứng bên cạnh, nhìn theo họ, và đều ngẩn ra.
Giống như miệng giếng trong vườn nhà Tưởng Ly ở Thương Lăng, đen sì sì, bên trong cũng có nước, phản chiếu gương mặt của mấy người họ.
Vậy thì tạm thời gọi nó là giếng nước sa mạc đi.
Nhưng giếng nước này không to được bằng chiều ngang một con người, miệng cực nhỏ, chiếu đèn pin xuống không soi được tới tận đáy, nhìn ngang nhìn dọc vẫn là một cái giếng, nhưng mùi thịt thối quả thực từ trong đó phả ra.
Nhiêu Tôn đứng chống hông bên cạnh, nói: Nước này đâu phải axit sulfuric, cho dù từng có những con vật nhỏ rơi xuống đây thì cũng không đến mức phả ra mùi nồng như vậy chứ.
Hơn nữa, đài tế nặng như vậy, trừ phi trước kia từng có người mở nó ra.
Nói tới đây, anh quay sang nhìn ông già.
Ông già im lặng, ông ngồi ở vách tường, không tiến lên.
Tưởng Ly cũng ngồi xuống kiểm tra xem.
Là mùi thịt thối, nhưng mùi này không đơn thuần do xác chết thối rữa mà thành.
Mùi hương làm nhức mũi cô, khiến tim cô như ngừng đập.
Thật ra mùi này.
.
.
cô quen thuộc.
Cả miệng giếng được xây bằng đá cuội, dấu tích do bàn tay con người tạo ra rất rõ rệt, chắc là được những người khi xưa sống ở đây xây dựng lên.
Từ thời cổ, người ta đã tôn nước làm vật thánh thần, vì vậy xây đài tế trên giếng nước không có gì kỳ lạ.
Ngược lại hướng xuống dưới, ở vị trí cách miệng giếng khoảng nửa bàn tay.
.
.
Tưởng Ly lấy đèn pin quét một vòng.
Nhiêu Tôn và Nguyễn Kỳ nhìn rất rõ ràng.
Nguyễn Kỳ chỉ tay vào lớp đá khác hẳn các chỗ khác và nói: Trông giống như đá vũ hoa*, rất đẹp, giống như bảo thạch có vân đỏ chìm vậy.
*Một loại đá tròn nhỏ sáng bóng, có vân và màu sắc rực rỡ, có nhiều ở Nam Kinh.
Tưởng Ly giơ tay chạm vào nhưng bị Nhiêu Tôn giữ cổ tay lại: Cẩn thận.
Cô ngước mắt nhìn ông già, ông già cũng chỉ nhìn về phía này trong im lặng.
Cô bèn yên tâm, nói một tiếng Không sao đâu rồi tiếp tục chạm vào.
Sau một lần chạm, cô cảm giác đá không trơn nhẵn, bên trên chi chít những chỗ lõm xuống, còn hơi ươn ướt, nhưng không giống nước.
Cô thu tay về, ngửi đầu ngón tay, mặt hơi biến sắc: Là máu.
Nguyễn Kỳ đứng bên không hiểu: Máu? Ngón tay của cô không đỏ lên mà?Nói chính xác hơn có lẽ là huyết thanh.
Tưởng Ly bốc lấy một nhúm cát, lợi dụng độ khô của cát để hút đi cảm giác dính ướt trên tay, sau đó lại lau tay sạch sẽ: Thể chất khác biệt, bệnh tật khác biệt thì màu của huyết thanh cũng khác biệt.
Nguyễn Kỳ sửng sốt: Sao lại có máu? Chẳng phải là nơi tồn tại Huyền thạch ư? Có thi thể thật sao?Tưởng Ly không nói gì.
Lúc này ông già đứng lên, cách miệng giếng chỉ khoảng nửa bước chân, nét mặt phức tạp.
Ông giơ tay chỉ vào vòng tròn đá màu đỏ chìm trên miệng giếng và nói: Chúng chính là Huyền thạch.
~Hết chương 637~Hai hôm nay Lục Đông Thâm không dễ chịu chút nào.
Không phải vì công việc, không phải vì sức khỏe, càng không vì những lời đồn đại gièm pha bên ngoài.
Chỉ vì Tưởng Ly.
Mãi không liên lạc được.
Một ngày trước khi mất tín hiệu, cô còn gửi cho anh bức ảnh bình minh khi họ vào trong sa mạc.
Dưới chiếc mũ che nắng to tướng là khuôn mặt to hơn bàn tay một chút.
Cô cười tươi như hoa, chỉ về một hướng nào đó, nói với, họ sẽ đi tới nơi ấy.
Một nơi không người.
Có lẽ ở rất sâu trong sa mạc, thậm chí là chịu ảnh hưởng của Sa mạc đen.
Trong lo lắng, tâm trạng Lục Đông Thâm còn xen lẫn đau lòng.
Từ ngày cô đi, việc cô làm nhiều nhất chính là nói chuyện điện thoại với anh.
Sau khi họ vào trong sa mạc, những cuộc gọi video càng lúc càng ít đi.
Một là vì tín hiệu quả thực không tốt, hai là cô không muốn khiến anh nhìn càng thêm lo.
Sợ anh lo lắng, sợ anh căng thẳng vì hoàn cảnh nơi cô dừng chân, mỗi lần trong điện thoại cô chỉ báo bình an, kể đủ thứ chuyện ly kỳ, thú vị mà mình gặp được ở sa mạc, thậm chí còn cho anh làm quen với con Lạc Tiểu Ngưu mà ngày nào cũng chọc cho Nhiêu Tôn tức gần chết.
Cô nói ngàn vạn điều tốt lành, chỉ là không nói ở đó mệt nhọc, vất vả ra sao.
Anh có hỏi, cô cũng chỉ nói: Không mệt, không vất vả đâu.
Đương nhiên, khí hậu ở đây quả thực giày vò con người, nhưng chỉ cần nghĩ tới chuyện sẽ được nhìn thấy Huyền thạch là em lại vui lắm.
Lục Đông Thâm, em hưng phấn như thế không hoàn toàn vì anh đâu, phần nhiều là vì bản thân em.
Anh nghĩ mà xem, tìm được Huyền thạch, việc nghiên cứu công thức coi như thành công.
Đó có thể là một cột mốc vĩ đại trong sự nghiệp của em đấy.
Tưởng Ly xưa nay chỉ thích báo chuyện vui không thích báo chuyện xấu, hơn nữa cô luôn miệng nói vậy, thật ra Lục Đông Thâm cũng hiểu nỗi khổ tâm của cô.
Trong ảnh, cô lại gầy rộc đi rồi.
Một cô gái vốn đã gầy đến mức người ta xót xa, bây giờ nhìn càng khiến anh thắt lòng.
Thế nên, trong khoảng thời gian mất liên lạc với Tưởng Ly, Lục Đông Thâm không giây nào không hối hận.
Đáng lẽ lúc trước anh phải hết sức cẩn thận, hết sức thận trọng, sao có thể tin cô như vậy chứ?Khi Dương Viễn đi vào phòng làm việc, Lục Đông Thâm không có ở đó.
Tài liệu trên bàn chất thành ba chồng dày, chưa hề có dấu hiệu đụng vào.
Dương Viễn thầm thở dài, nhớ lại ban nãy trước khi đi vào, cô trợ lý của Lục Đông Thâm gần như mếu máo cầu xin sự giúp đỡ của anh ấy, bằng bất cứ giá nào cũng phải giục Lục Đông Thâm phê duyệt tài liệu giúp mình, vì bên phía phòng Thị trường vẫn đang đợi ý kiến của cấp trên, sốt ruột như kiến bò miệng chảo rồi.
Không ai dám vào giục.
Đây không phải là hiện tượng hay gặp.
Lục Đông Thâm xưa nay là người cuồng công việc, ai có thể giục tiến độ của anh được đây? Đa phần toàn là cấp dưới không theo kịp năng suất làm việc của anh.
Đâu có như bây giờ?Ngay cả cô thư ký ngồi bên ngoài cũng nhìn ra được sếp của mình dạo này như người mất hồn, làm việc nhưng không chú tâm tới công việc.
Lục Đông Thâm đứng trước bản đồ vệ tinh ở phòng tiếp khách, khu vực được anh phóng to đặc biệt chính là Taklamakan.
Anh đút hai tay vào túi quần, sắc mặt nặng nề.
Dương Viễn nhìn thấy, có một khoảng trên bản đồ đen sì sì, không có tín hiệu báo về.
Đó là đại dương của cái chết, tuy anh ấy chưa từng tới nhưng cũng đã nghe qua.
Dương Viễn tiến lên và nói: Yên tâm đi, tôi đã cử người của chúng ta vào sa mạc rồi.
Lấy vị trí gần tín hiệu làm trung tâm, đóng quân xung quanh.
Nếu họ đã chọn được vị trí đỗ trực thăng thì chứng tỏ nơi đó không quá xa điểm đến của họ.
Người của chúng ta thay phiền canh chừng ở đó 24/24, sẽ không có vấn đề gì đâu.
Lục Đông Thâm nhìn bản đồ chằm chằm, không nói tiếng nào.
Thấy vậy, Dương Viễn giơ tay vỗ vai anh: Tôi biết gần đây tâm trạng của cậu không tốt, đang lo lắng.
Nhưng thực tế là bây giờ cậu có lo lắng bao nhiêu cũng vô ích.
Những gì cần sắp xếp, tôi và Cận Nghiêm đã sắp xếp cả rồi.
Hơn nữa bên đó còn người của Tôn thiếu, lực lượng hai bên có thể giảm nguy hiểm xuống mức thấp nhất.
Vả lại, Tưởng Ly không phải một bông hoa trong phòng kính, đi ra ngoài, cô ấy là người như cá gặp nước nhất.
Lục Đông Thâm vẫn lặng im.
Dương Viễn không biết nên nói gì nữa, quan trọng hơn, anh ấy cũng không đoán ra được bây giờ Lục Đông Thâm đang nghĩ gì.
Nhưng dù thế nào, chỉ cần trông chừng cho anh không rời khỏi Lục Môn là được.
Nếu lúc này Lục Đông Thâm biến mất, thì cả Lục Môn sẽ loạn luôn.
Anh ấy quay người định đi.
Không ngờ, đúng lúc này Lục Đông Thâm lên tiếng gọi giật anh ấy lại.
Dương Viễn quay đầu.
Giọng nói của Lục Đông Thâm trầm thấp như một đám mây đen đang đè nặng lên đường chân trời, khiến người ta khó thở: Tôi cứ có linh cảm, lúc nào cũng có thể đánh mất cô ấy.
Dương Viễn giật mình, vội nói: Không thể nào.
Tưởng Ly là ai chứ, cô ấy là người có thể giành lại mạng sống từ tay thần Chết, yên tâm đi.
Lục Đông Thâm không nói nữa.
Thật ra linh cảm này quanh quẩn bên anh suốt, từ lúc yêu nhau tới khi kết hôn, dù là lúc ôm cô vào lòng, anh vẫn có cảm giác này.
Anh ghét cảm giác này.
Là cảm giác bất lực khi không thể kiểm soát, làm gì cũng không thể thay đổi kết cục.
***Ba người Tưởng Ly, Nhiêu Tôn và Nguyễn Kỳ quây kín quanh miệng giếng, ai nấy đều chỉ mong sao có thể xuống thẳng dưới giếng, quan sát tỉ mỉ một lượt.
Chúng chính là Huyền thạch ư?Đây quả là điều nằm ngoài dự liệu của họ, nhất là của Tưởng Ly và Nguyễn Kỳ.
Họ quanh năm tiếp xúc với các loại nguyên liệu, không nên quá bất ngờ đối với môi trường sống phong phú của những loại nguyên liệu khác nhau.
Thế nhưng môi trường sống quá đặc biệt của Huyền thạch, sự kỳ dị trong hình dạng của nó quả thực hiếm gặp.
Nhiêu Tôn thẳng thừng bỏ ba lô xuống đất và nói: Vậy thì còn đợi gì nữa, xuống giếng đào thôi.
Ông già vẫn ngồi cách miệng giếng khoảng nửa bước, bất động, nói: Bây giờ cậu có đào lên, thì cũng chỉ là khoáng vật.
Nhiêu Tôn sửng sốt: Thì nó chính là khoáng vật mà.
.
.
Nếu chỉ là khoáng vật, Huyền thạch vốn không có giá trị.
Thứ nhất, nó không có tính thẩm mỹ, không khác gì đá vũ hoa bình thường.
Thứ hai, khi ở thể rắn, nó cũng không có đặc điểm gì hiếm gặp.
Xét về giá trị còn không bằng đá lông công, đá ngọc lam.
.
.
Ông già thở dài: Nhưng sở dĩ nó là niềm ao ước của những người cung cấp nguyên liệu là vì nó có thể đẩy ra một chất kết tinh.
Mà chất kết tinh này mới là thứ đáng tiền.
Về điểm này, Nguyễn Kỳ và Tưởng Ly hiểu.
Tưởng Ly tay cầm đèn pin, yên lặng quan sát vòng tròn đá màu đỏ chìm trong giếng.
Cái gọi là chất kết tinh chính là dịch quặng mà cô biết.
Dịch quặng đó không những có thể dùng làm màu vẽ, càng là nguyên liệu chính của Vong ưu tán.
Một thứ tầm thường không khác gì đá sỏi, nhưng thứ đẩy ra lại vừa có giá trị thẩm mỹ, vừa có tác dụng chữa bệnh.
Riêng sự tồn tại của loại nguyên liệu này thôi đã là kỳ tích trên đời rồi.
Nhưng nói đi cũng phải nói lại, trời đất bao la không chuyện gì kỳ lạ không xuất hiện.
Từ cổ chí kim, có biết bao nhiêu loại nguyên liệu xuất hiện khiến người ta kinh ngạc, nhất là về phương diện sinh vật, điểm kỳ diệu của chúng chưa chắc người bình thường đã tưởng tượng ra.
Giống như có một loại sinh vật thần kỳ tên cây cừu, một con cừu bằng xương bằng thịt mọc ra từ một cái cây, đã từng một thời là chuyện lạ có thật, sục sôi trên những tạp chí khảo cổ học về các loại động thực vật trong và ngoài nước.
Bây giờ người ta không thấy nó tức là nó không tồn tại ư? Chưa chắc.
Cũng giống như đông trùng hạ thảo, bạn bảo nó nên được tính là động vật hay thực vật đây?*Cây cừu là một động vật hình cây huyền thoại của Trung Á, được tin là có quả là con cừu.
Cừu kết nối với cây bằng một dây rốn và ăn thực vật ở vùng đất xung quanh cây.
Khi hết thực vật thì cả cây và cừu đều chết.
*Đông trùng hạ thảo là một loại đông dược quý có bản chất là dạng ký sinh của loài nấm Ophiocordyceps sinensis thuộc nhóm nấm Ascomycetes trên cơ thể ấu trùng của một vài loài bướm trong chi Thitarodes Viette, 1968.
~Hết chương 638~Nguyễn Kỳ thấy biểu cảm của ông già rất khó đoán, lại thấy Tưởng Ly im lặng.
Bản thân cô ấy là một nhà cung cấp nguyên liệu, hiểu rõ nhất giá trị phân tầng kiểu này của nguyên liệu.
Sau khi nghe xong, cô ấy soi đèn pin xuống dưới, nhìn rõ rồi thì ngồi xuống bên cạnh Tưởng Ly, hỏi: Chất kết tinh Huyền thạch đẩy ra chắc không dễ lấy đâu.
Tưởng Ly nhìn ông già.
Ông già cũng nhìn Tưởng Ly, ánh mắt phức tạp, khẽ thở dài: Cô thật sự nghĩ kỹ rồi chứ?Tôi đã đi được đến tận đây thì chưa từng hối hận.
Có điều, phương pháp cách thức vẫn cần ông nói cho tôi biết.
Nhiêu Tôn thấy tình hình không ổn, nhíu mày hỏi: Thế có nghĩa là sao?Ông già nhìn Nhiêu Tôn, không nói năng gì, lát sau rút ra tẩu thuốc của mình, rồi lấy túi thuốc ra, vân vê một nhúm thuốc lá nát vụn, từ từ nhét vào tẩu.
Ông như muốn hút thuốc, nhưng kỳ thực là muốn nói chuyện với mọi người hơn.
Tôi kể một câu chuyện cho mọi người nghe, nghe xong, mọi người sẽ biết làm cách nào để lấy được chất kết tinh từ Huyền thạch, và cũng hiểu nguyên nhân vì sao biết rõ Huyền thạch có thể tồn tại nhưng lâu nay không ai dám tới khai thác.
Tất cả mọi người đều không nói nữa, nhìn ông già.
Bấy giờ ông mới châm lửa, rít hai tiếng, đầu tẩu thuốc sáng rực lên.
Làn khói như làm mờ đi gương mặt ông, giọng nói của ông thê lương, sâu xa, lại như cô đơn giống sa mạc này vậy.
Từng có hai nhà cung cấp nguyên liệu.
Họ là vợ chồng, đồng thời cũng là những người cộng sự thân thiết nhất, tâm đầu ý hợp.
Họ thích đi tìm những nguyên liệu kỳ lạ và độc đáo nhất trên thế gian này, cũng say mê với việc khai thác những nguyên liệu quý hiếm, nhất là Huyền thạch.
Khói thuốc tan dần, đôi mắt ông già như vượt qua họ, nhìn về phía bức tường đổ nát, cũ kỹ kia, rồi lại như xuyên qua cả bức tường, nhìn về nơi sa mạc rộng lớn nhưng quạnh vắng để tìm kiếm khoảng thời gian mà ông đang kể.
Ông từ từ thuật lại quá khứ của đôi vợ chồng ấy.
Họ say mê đến mức cố chấp với Huyền thạch, không phải vì có người muốn mua với giá cao, chỉ vì sự kỳ bí của Huyền thạch quá hấp dẫn họ.
Ngày này quá tháng khác, năm này nối năm kia, cuối cùng ông trời cũng không phụ người có lòng, họ đã tìm được Huyền thạch.
Lấy máu thử đá là cách thức được ghi chép trong sách cổ, không thể nói là hoàn toàn tin tưởng nhưng cũng không thể nói là không tin chút nào.
Nói theo sách cổ thì đây giống như một cách thức để đánh thức sức sống của hóa thạch vậy.
Người đàn ông đâm vật nhọn vào đầu ngón tay, vài giọt máu chảy xuống, nhưng hoàn toàn không có phản ứng gì.
.
.
Ông già gõ gõ đầu tẩu thuốc, thu lại ánh mắt của mình, nhìn thẳng xuống miệng giếng.
Tưởng Ly ở bên lắng nghe, trái tim bắt đầu đập không theo một quy luật nào cả.
Cô nhìn mặt ông già, bắt đầu có một linh cảm chẳng lành.
Ông già rít thêm vài hơi thuốc rồi nói tiếp: Vợ của người đàn ông ấy đã thò tay xuống, muốn lần sờ rõ tình hình, không ngờ, tai nạn đã xảy ra.
Tay của người vợ vừa thò vào trong giếng chưa đầy mười giây, bỗng nhiên có một đống gì đó đen sì từ bên trong lao ra.
Bà ấy chưa kịp nhìn rõ đã cảm thấy ngón tay đau đớn, sau một tiếng kêu thảm thiết thì cơn đau dữ dội ập tới.
Người đàn ông thấy vậy lập tức kéo vợ mình ra xa, nhấc cánh tay của vợ lên xem.
Cả bàn tay của bà ấy đã đứt tới tận cổ tay, máu chảy đầm đìa.
Thứ trong tiếng ăn xong xương thì bỏ đi, trước sau chỉ vài giây.
Khi người đàn ông nhìn lại Huyền thạch, thì xung quanh chúng bắt đầu đùn ra các chất kết tinh, cũng rất nhanh chóng.
Đó là lần người đó nhìn thấy nhiều chất kết tinh của Huyền thạch nhất, và cũng là lần cuối cùng.
Người đàn ông không còn tâm trí đâu quan tâm tới Huyền thạch, lập tức đưa người vợ bị thương rời khỏi.
Nhưng sa mạc mênh mông, đừng nói là người đang bị thương, một người sức dài vai rộng cũng chưa chắc đã thoát ra được khỏi trung tâm.
Người vợ đó cuối cùng tử mạng vì không được chạy chữa kịp thời, một mạng người cứ thế bị chôn vùi giữa gió cát vô cùng vô tận.
Ông già rít thêm vài lần nữa, giống như đã kể xong cả câu chuyện, nhưng ý nghĩa đằng sau nó mới thực sự khiến người ta sởn gai ốc.
Tất cả họ đều im lặng rất lâu, rồi Tưởng Ly hỏi: Thứ ở trong giếng rốt cuộc là gì?Chắc cô biết kiến quân đội* chứ? Ông già nói: Một loài sinh vật tương tự như thế, chỉ là chúng quanh năm sống dưới nước.
Khả năng thích ứng của chúng rất tốt, khả năng gặm cắn càng kinh khủng hơn.
Kiến quân đội sau khi tấn công người còn để lại xương, còn bọn chúng có thể nhai nuốt cả xương người.
*Kiến quân đội hay kiến quân lính, kiến lê dương là tên gọi chỉ chung cho hơn 200 loài trên thế giới sinh sống theo bầy với số lượng rất lớn.
Đây là loài kiến nằm trong số những đáng sợ nhất hành tinh với khả năng ăn thịt tập thể to lớn chỉ trong vòng vài phút hay còn biết đến với khả năng tàn sát kinh hoàng.
Kiến quân đội có thể tấn công mọi loài vật mà chúng cặp trên đường đi.
Nguyễn Kỳ xoa cánh tay, cảm thấy gió lạnh từ đâu ập tới.
Tuy rằng trong câu chuyện, ông già không miêu tả rõ ràng cảnh tượng người vợ kia bị nạn, nhưng không để lại mảnh xương, miêu tả này là quá đủ để người ta nghe xong thấy hoang mang.
Nhưng, chúng có liên quan như thế nào tới chất kết tinh của Huyền thạch? Nguyễn Kỳ không hiểu: Thứ ăn máu xương của người là côn trùng chứ đâu phải đá?Ông già chưa giải thích, Tưởng Ly đã lên tiếng: Máu và xương là chất dinh dưỡng cho loài sinh vật đó và chúng lại là chất dinh dưỡng của Huyền thạch.
Nếu tôi phán đoán không sai, sau khi ăn xong, đám sinh vật ấy cũng sẽ chết và phân giải rất nhanh, chất phân giải sẽ bị lực hấp thụ của Huyền thạch hút đi, sau đó đẩy ra chất kết tinh.
Nguyễn Kỳ nghe mà đơ người.
Ông già nhìn Tưởng Ly, có phần nghi hoặc: Cô biết từ trước rồi ư?Tôi không biết đến nguyên lý hấp thụ của Huyền thạch.
Tưởng Ly thành thật nói: Nhưng tôi từng gặp qua những nguyên liệu khác có cơ chế hấp thụ tương tự.
Nghe vậy, ông già gật gù, cũng không hỏi tới cùng mà chỉ nói: Thế nên, chắc cô đã rõ thứ thật sự có thể khiến Huyền thạch đẩy chất kết tinh ra là gì.
Tưởng Ly nói: Phải.
Nhiêu Tôn cũng đã hiểu qua loa đại khái, sắc mặt rất khó coi: Cũng có nghĩa là, muốn có được chất kết tinh của Huyền thạch là phải mất mạng?Ông già nhìn Tưởng Ly qua làn khói: Muốn có được Huyền thạch chắc chắn không thể ra về trọn vẹn.
Còn toàn mạng hay không thì phải xem số phận của người đó.
Lúc mở nắp giếng mọi người cũng ngửi thấy mùi rồi đấy, mùi hương đó không biết đã được tạo thành từ máu và xương của biết bao nhiêu người.
Nguyễn Kỳ kinh hoàng nhìn miệng giếng, nói với Tưởng Ly: Thế này là đòi mạng đấy.
Nhiêu Tôn kéo Tưởng Ly dậy: Đi, Huyền thạch gì chứ, làm gì có thứ nào quan trọng hơn mạng sống?Tưởng Ly bị ép đứng lên, bị lôi ra xa mấy bước.
Cô ra sức giằng tay mình ra khỏi tay Nhiêu Tôn và nói: Em bắt buộc phải lấy được chất kết tinh của Huyền thạch.
Em lấy bằng cái gì? Muốn mất tay hay mất chân? Hay hy sinh cả cơ thể này? Đủ rồi Hạ Hạ, vì anh ta em đã làm quá nhiều rồi, còn tiếp tục nữa em mất mạng luôn đấy.
Nhiêu Tôn không vui.
Nguyễn Kỳ cũng run rẩy trong lòng.
Cô ấy không nghi ngờ những gì ông già nói.
Giếng này quá kỳ quái, mùi từ trong giếng tỏa ra cũng khác thường, vốn không phải là nơi có thể khai thác nguyên liệu theo cách thức thông thường.
Cô ấy tiến lên, cùng Nhiêu Tôn khuyên nhủ: Phải đấy, chắc chắn sẽ có cách tìm ra các nguyên liệu khác để thay thế mà.
Nếu thật sự cùng đường buộc phải có nó thì cô nghĩ mà xem, cô bỏ vào đây nửa mạng sống, lỡ không ra được khỏi sa mạc, thì lấy nguyên liệu cũng có ích gì.
Ngoài cô ra, còn ai khai thác được chúng? Cô đừng kỳ vọng gì ở tôi, tôi chỉ biết về nguyên liệu chứ không biết về mùi hương.
Suốt cả quá trình ấy, ông già im lặng, cũng không định bày tỏ thái độ, chỉ bình tĩnh nhìn ba người họ, như đang xem một bộ phim điện ảnh không liên quan gì tới mình.
Tưởng Ly cười khổ: Hai người không cần.
.
.
Không nghe lời khuyên phải không? Nhất định đòi lấy Huyền thạch? Nhiêu Tôn nhíu mày.
Tưởng Ly gật đầu.
Được, đã vậy thì.
.
.
Nhiêu Tôn quay sang nhìn thẳng người đàn em.
Người đó bị anh nhìn đến rùng mình, lập tức tỏ thái độ căng thẳng.
Nhưng dù là vậy, người đó vẫn đứng thẳng, thở bình tĩnh: Tôn.
.
.
Tôn thiếu, nếu anh cần mạng của em, cứ nói một tiếng là được!Cần cái đầu cậu! Không ngờ Nhiêu Tôn mắng người đó một câu, cao giọng: Cậu ghi nhớ cho tôi, không cần biết chuyện gì xảy ra, cậu phải đưa được họ an toàn ra ngoài.
Không gì quan trọng bằng việc bảo vệ mạng sống cho họ, nghe rõ chưa?~Hết chương 639~
Xem tiếp...Người tình trí mạng
truyện tranh Người tình trí mạng
truyện Người tình trí mạng
Người tình trí mạng truyện chữ
đọc truyện Người tình trí mạng
Người tình trí mạng chap
truyenfull.vn
truyenfull.vip
truyenfull.vip
truyen.tangthuvien.vn/
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative CommonsAttribution 4.0 International License